"tu n'as pas changé" - Translation from French to Arabic

    • لم تتغير
        
    • لم تتغيري
        
    • لمْ تتغيّر
        
    • ما زلت تبدو كما
        
    • لم تتحول
        
    • لم تتغيّر
        
    • كما كنتِ
        
    C'est bon de voir que Tu n'as pas changé, crétin. Open Subtitles من الرائع رؤية أنك لم تتغير أيها النمرود
    Bonjour, Bud. Tu n'as pas changé depuis ton départ pour l'université. Open Subtitles اهلا يابود ، انت لم تتغير منذ دخولك الكلية
    Et tu n'as jamais été bon à ça. Tu n'as pas changé d'un poil. Open Subtitles و أنت لم تكن جيداً في ذلك لم تتغير كثيرًا
    Tu n'as pas changé. Toujours aussi agressive. Open Subtitles أنتِ لم تتغيري ولو قليلاً لاتزال لديكِ رغبة في الانتقام كما مضي
    Tu n'as pas changé en trois ans ! Open Subtitles انت لم تتغير اطلاقا خلال السنوات الفائتة
    Tu n'as pas changé du tout. Open Subtitles وإلا والدك سوف يكون محق انت لم تتغير على الإطلاق
    Tu ne changes pas. Tu n'as pas changé du tout. Open Subtitles أنت لا تتغير ، لم تتغير على الإطلاق
    Tu n'as pas changé. Mais, là encore, ce n'est pas une surprise. Open Subtitles .إنّك لم تتغير .لكن هذا الشيء لا يدعو للتعجب
    Tu n'as pas changé. Tu n'as pas du tout changé depuis ta fugue il y a dix ans. Open Subtitles لم تتغير على الإطلاق منذ هربت مني قد عشر سنوات.
    Tu n'as pas changé du tout, Prodige. Open Subtitles أنت لم تتغير على الأطلاق يا معجزة ؟
    Je présume que Tu n'as pas changé après tout. Open Subtitles أعتقد أنك لم تتغير رغم كل شيء.
    Toi, Tu n'as pas changé. Open Subtitles أنت خاصة لم تتغير
    Ça fait longtemps. Tu n'as pas changé. Open Subtitles لقد مضى الكثير من الوقت لم تتغير ابداً
    Julian, on dirait que Tu n'as pas changé d'un poil. Open Subtitles جوليان يبدو إنك لم تتغير كثيراً
    Tu n'as pas changé depuis le lycée. Open Subtitles لم تتغير ولو قليلاً عن أيام الثانوية
    Ramona, Tu n'as pas changé, depuis le collège. Open Subtitles رموانا لم تتغيري منذ ايام المدرسة الثانوية
    Tu n'as pas changé, maman. Open Subtitles نعم، اماه، انك لم تتغيري ولو قليلا لا شيء تغير ولماذا ذلك؟
    Tu n'as pas changé, hein ? Open Subtitles أنت ِ لم تتغيري أبدا , إليس كذلك ؟
    Tu n'as pas changé du tout... Crocodile. Open Subtitles لمْ تتغيّر بمثقال ذرّة أيّها التمساح
    Tu n'as pas changé. Open Subtitles ما زلت تبدو كما أنتَ.
    Tu n'en es pas une. Durant le combat, Tu n'as pas changé. Open Subtitles لكنك لست كذلك , عندما حاربت هذه المرة لم تتحول
    Je me disais que si tu l'avais encore, ça prouverait que Tu n'as pas changé. Open Subtitles ظننتُ أنّكَ إذا ما زلتَ تحتفظ بها... فهذا يعني أنّكَ لم تتغيّر.
    Toi non plus, Tu n'as pas changé. Open Subtitles وأنتِ ايضاً . كما كنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more