"tu n'as pas idée" - Translation from French to Arabic

    • ليس لديك فكرة
        
    • ليس لديك أدنى فكرة
        
    • ليس لديك أي فكرة
        
    • لا يوجد لديك فكرة
        
    • ليست لديك فكرة
        
    • ليس لديكِ فكرة
        
    • أنت لا تعلم
        
    • لا تملك أدنى فكرة
        
    • لا فكرة لديك
        
    • ليس لديك أيّ فكرة
        
    • ليس لديك فكره
        
    • ليس لديك ادنى فكرة
        
    • ليس لديك اي فكرة
        
    • ليس لديكِ أدنى فكرة
        
    • ليست لديك أدنى فكرة
        
    Si tu laissais tomber tes remords et que tu te laissais aller... Tu n'as pas idée de ce qu'on peut faire. Open Subtitles , لو توقفت عن مقاتلة الأمر و أصبحت منفتحاً ليس لديك فكرة عمّا ستجد ما يمكنك فعله
    Tu n'as pas idée combien de temps nous t'avons recherché. Open Subtitles ليس لديك فكرة منذٌ متى ونحن نبحث عنك.
    Tu n'as pas idée de ce que cette fille traverse. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عمّا مرّوا به هؤلاء الفتيات.
    Tu n'as pas idée du nombre de fois où j'ai payé sa caution. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن عدد المرات التي أخرجته فيها بكفالة
    Tu n'as pas idée de ce qu'il adviendra si ce diable vient au monde. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عما سوف يحدث إذا ولد أن الشيطان.
    Tu n'as pas idée de l'effet que tu fais aux gens, pas vrai ? Open Subtitles ليست لديك فكرة عن مدى تأثيرك؟ أليس كذلك؟
    Tu n'as pas idée comme ça commence à sentir mauvais. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن سوء ما نواجهه في هذه القضية
    Tu n'as pas idée de l'erreur que tu commets. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن تصرفك الخاطئ الذى تفعلة معى
    Tu n'as pas idée du mal que j'ai à me retenir... de ne pas passer derrière cette table pour te tuer... de mes propres mains. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم من الصعب علي أَنْ لا أصلَ عبر هذه الطاولة وقتلك بيداي العاريتين.
    Crois-moi, Tu n'as pas idée du cauchemar qui m'attend. Open Subtitles حسنا ؟ صدقيني .. ليس لديك فكرة عن الكابوس الذي ينتظرني
    Tu n'as pas idée comment tu étais proche de m'attraper, Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كم كنت قريباً للإمساك بي،
    Mais Tu n'as pas idée de quoi ces gens sont capables. Open Subtitles لكن ليس لديك أدنى فكرة عمَ يمكن لهؤلاء الناس فعله
    Tu n'as pas idée de combien de fois. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن عدد المرات التي حاولت فيها فعل هذا
    Tu n'as pas idée ce que je fais face, papa. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عما أواجه يا والدي
    Tu n'as pas idée d'où je viens, ce que c'est là-bas. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة من أين أتيت و ما هو عليه الحال هناك
    Tu n'as pas idée de ce que je vis jour après jour. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عمَا أمّر به يومًا بعد يوم
    Tu n'as pas idée combien tu m'as manqué, Lis. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن كيفية الكثير أنني اشتقت إليكم، ليز.
    Je m'intéresse à des choses dont Tu n'as pas idée. Open Subtitles أنا أعمل في هذه الأشياء، ليست لديك فكرة يا صديقي
    Tu n'as pas idée combien je préfère ça à écouter tous tes mensonges dégoûtants. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة كم هو جذاب هو اأكثر من الاستماع إليك تثرثرين بأكاذيبكِ القذرة
    Tu n'as pas idée de ce dont il est capable. Open Subtitles أنت لا تعلم ما يقدر هو على فعله.
    Tu n'as pas idée de ce qu'il te fera s'il te trouve ici. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عمّ سيفعله بك لو عثر عليك هنا
    Tu n'as pas idée de comment j'ai travaillé dur chaque jour de ma vie. Open Subtitles لا فكرة لديك كم عملت بجد كل يوم في حياتي
    Tu n'as pas idée comme je comprends. Open Subtitles ليس لديك أيّ فكرة كم فهمت الموضوع
    Tu n'as pas idée de ce que j'ai traversé à cause de ce qu'elle a fait. Open Subtitles ليس لديك فكره عما مررت به بسبب ما فعلته هي
    Tu n'as pas idée de comment je tue facilement des cinglés comme toi. Open Subtitles ليس لديك ادنى فكرة ما مدى سهولة قتل صعاليك مثلكم
    Tu n'as pas idée de ce que j'ai du traverser pour arriver ici ! Open Subtitles ليس لديك اي فكرة عما اضطررت للمرور به لأصل الى هنا
    Tu n'as pas idée d'à quel point j'ai envie. Alors ? Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن مدى إرادتي لهذا الأمر
    Tu n'as pas idée de la pression qu'elle subit. Open Subtitles . ليست لديك أدنى فكرة عن مدى الضغط الذي تتعرض له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more