- Tu n'es pas obligé. - Bien, parce que je n'en ai pas envie. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفعل ذلك ، جيد لأنني لا أريد ذلك |
Tu n'es pas obligé de parler, mais tu dois m'écouter. | Open Subtitles | حسناً ليس عليك التحدث ن ولكنك ستجعلنى اتحدث |
Tu n'es pas obligé d'en parler, mais si jamais tu en avais envie, tu sais que tu peux... | Open Subtitles | ليس عليك التكلم في هذا لكن إن أردت، إعلم أننا ..سنتواجد لذلك |
Tu n'es pas obligé de vivre comme ça. | Open Subtitles | اسمع, لست مضطراً لفعل هذا بالمخاطرة بحياتك. |
Tu n'es pas obligé de faire ça si tu n'en a pas envie. | Open Subtitles | لستَ مضطراً إلى فعل ذلك إذا كنت لا ترغب |
Tu n'es pas obligé de me dire quoi que ce soit... si tu ne veux pas. | Open Subtitles | لست مضطرا لأن تقول لي أي شيء فسأحترم رغبتك |
Tu me manques aussi. Mais Tu n'es pas obligé d'inventer des choses pour que je revienne ici. | Open Subtitles | لكن ليس عليك إختلاق أمورٍ لتجعلني أعود إلى هنا. |
Et juste pour information, Tu n'es pas obligé de la ramener avec toi à chaque fois. | Open Subtitles | ..وفقط لكي تعرف ليس عليك أن تجلبها معك في كل مرة |
Si ça te semble trop risqué, Tu n'es pas obligé. | Open Subtitles | إنظر ، لو أنك تشعر أن هذا خطر للغاية ليس عليك فعل هذا |
Tu n'es pas obligé de parler. Il fallait que tu le saches. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقول أي شيء الآن لقد شعرت فقط انه يجب ان تعرف |
- Tu n'es pas obligé de regarder. - Maman, tu ne remarques pas ce qui se passe là-bas ? | Open Subtitles | ليس عليك أن تشاهدي ذلك أمي، ألا تلاحظين ما يجري هناك؟ |
- Quoi ? Mais Tu n'es pas obligé de me croire. | Open Subtitles | لكن ليس عليك أن تصدّق ذلك لم يصدّق ذلك أحد على أيّة حال |
Tu n'es pas obligé de te battre aujourd'hui. | Open Subtitles | نظر يافتي, ليس عليك فعل اي شئ علي الاطلاق ليس عليك ان تقاتل الان |
Tu sais, Will, Tu n'es pas obligé de... ll arrive un moment où un homme doit prendre ses responsabilités et se débrouiller seul. | Open Subtitles | ويل, ليس عليك الوقت يحين حينما يتولّى الرّجل المسؤوليّة ويحارب بشجاراته |
Je sais que c'est pas mes affaires, donc Tu n'es pas obligé de m'expliquer si tu ne veux pas le faire. | Open Subtitles | أعلم ان الأمر ليس من شأني، لذا فأنت لست مضطراً لإخباري بأي شيء إذا لم ترغب في ذلك. |
Tu n'es pas obligé de mentir, ça m'est égal. | Open Subtitles | لستَ مضطراً للكذب. الأمر لا يهمني |
Je n'aime pas tuer les animaux. Tu n'es pas obligé de les tuer. | Open Subtitles | لا أحب قتل الحيوانات لست مضطرا لقتل أى شىء |
Tu n'es pas obligé de me tenir compagnie. | Open Subtitles | إذاً، كيف نيويورك؟ لايجب عليك الوقوف والتحدث معي، حقاً. |
Tu n'es pas obligé de venir. Mouse, envoie-moi l'adresse. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك القدوم ماكس, أرسل لي العنوان |
Tu n'es pas obligé de faire ça. | Open Subtitles | لست مجبراً على فعل هذا |
Tu n'es pas obligé de tuer qui que ce soit. | Open Subtitles | لست مجبرًا على قتل أي شخص |
C'est le truc. Tu n'es pas obligé. | Open Subtitles | أترى، هذا ما في الأمر ليس عليكَ ذلك |
Jackson, Tu n'es pas obligé. | Open Subtitles | جاكسون)، ليس عليّكَ أن تفعل هذا) |
Tu n'es pas obligé, Michael. | Open Subtitles | لا تفعل, لا يجب عليك ذلك يا مايكل |
Tu n'es pas obligé. | Open Subtitles | لست مجبرا، لست مجبرا على قول ذلك |
Tu n'es pas obligé si tu n'as pas envie. | Open Subtitles | لستَ مجبرًا إن لم تُرِد. |
Tu sais que Tu n'es pas obligé ? | Open Subtitles | تعلم أنّك لستَ مضطرًّا لفعل كل هذا، صحيح؟ |
Tu n'es pas obligé de l'aimer. Mais fais au moins semblant, pour moi. | Open Subtitles | بالله عليك ليس لزاماً عليكَ أن يعجبك ولكن تظاهر من أجلي |