"tu ne l'as pas fait" - Translation from French to Arabic

    • لم تفعل
        
    • لم تفعلي
        
    • لم تفعلى
        
    • إنك لم تفعلها
        
    • لم تقم بذلك
        
    • أنك لم تفعلها
        
    • لمْ تفعلي
        
    • لم تفعلوا
        
    • لم تفعليها
        
    Et je sais que parfois tu voulais revenir ici, mais tu ne l'as pas fait à cause de moi. Open Subtitles وأعلم أن هناك أوقات كنت تريد فيها .. العودة الى هنا ولكنك لم تفعل بسببي
    Tu pouvais me débarrasser de la tétro n'importe quand, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان يمكن أن تأخذ التيترو مني متى ما شئت، لكنك لم تفعل
    Mais comme au CCU, tu ne l'as pas fait. Open Subtitles لكن كما السابق، لم تفعل أنا لن أقوم بهذا مجدداً
    Écoutes, après que papa soit mort, tu aurais pu t'écrouler, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles اسمعي بعد ان توفي والدي كان يمكن ان تصابي بالانهيار لكنك لم تفعلي
    Mais tu ne l'as pas fait parce que tu aimes résoudre des affaires et tu m'aimes tellement. Open Subtitles ولكنكِ لم تفعلي ذلك لانكِ تحبين حل القضايا وأنتِ تحبيني كثيرا
    - tu ne l'as pas fait l'année dernière. - Si nous l'avons fait. Open Subtitles . أنتى لم تفعلى هذا السنة الماضية . نعم ، نحن فعلنا
    tu ne l'as pas fait parce que je t'ai gentiment suggéré de ne pas le faire. Open Subtitles لم تفعل بسبب أنني اقترحت بلطف أن لا تفعل.
    Tu aurais pu laisser tomber à tous moments mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles ‫كان بإمكانك الاستلقاء في أيّ وقت، ‫لكنّك لم تفعل.
    Tu avais eu l'occasion de le pendre et de le sécher au retour de l'académie et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان لديك الفرصة للقبض عليه متلبساً بالماضي في الاكاديمية، لكن لم تفعل ذلك
    Tu m'avais promis de me réengager en devenant associé principal, tu ne l'as pas fait. Open Subtitles و رغم انك قد وعدت بجلبي مرة اخرى بمجرد ان يتم تسميتك كشريك لم تفعل
    Je voulais que tu t'intéresses à ce que je traversais, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles أردتك أن تهتم بشأني بما أمر به , لكنك لم تفعل ,لأنه
    Tu aurais pu tuer ces hommes, mais tu ne l'as pas fait parce qu'ils sont innocents. Open Subtitles كان بإمكانك قتل هؤلاء الرجال لكنك لم تفعل لأنهم أبرياء
    Deux ans pour bonne conduite. Et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles عامين لحسن السير و السلوك ؛ و أنتَ لم تفعل ذلك
    Mais tu ne l'as pas fait et maintenant je suis obligé de te la faire garder. Open Subtitles لكنك لم تفعل والأن أنا مرغمة على جعلك تفي به
    - tu ne l'as pas fait. - Parce qu'on a déjà un appartement. Open Subtitles ـ لم تفعلي ـ لأن لدينا مكان جيد لنعيش فيه
    tu ne l'as pas fait. Tu n'as pas tué ce gosse. Open Subtitles أنتِ لم تفعلي ذلك أنتِ لم تقتلي ذلك الفتي، حسناً؟
    Tu aurais pu me virer quand tu l'as découvert, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان بإمكانكِ أن تقومي بطردي لحظة علمكِ بذلك، ولكنّكِ لم تفعلي
    Tu aurais dû me dire qu'il était vivant. tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان يجب ان تخبرينى على الأقل انه مازال على قيد الحياة, ولكنك لم تفعلى
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu ne l'as pas fait. Open Subtitles انظر إلي مباشرة و قل لي إنك لم تفعلها
    Tu ne t'en souviens pas car tu ne l'as pas fait encore. Open Subtitles أنت لا تتذكر لأنك لم تقم بذلك بعد
    Non, tu ne l'as pas fait, Tico. Dis-lui que tu ne l'as pas fait. Open Subtitles لا، لم تفعل، يا (تيكو) أخبره أنك لم تفعلها
    Non, s'il te plait dis moi que tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كلاّ، أخبريني رجاءً أنّكِ لمْ تفعلي ذلك.
    Donc accélérer les choses était une option, mais tu ne l'as pas fait parce que ça pourrait être négatif pour toi. Open Subtitles حتى يسرع الامور و خيارا، ولكنكم لم تفعلوا النظر فيه لأنه قد تؤثر عليك سلبا.
    tu ne l'as pas fait parfaitement, c'est ta faute. Open Subtitles لم تفعليها جيداً لم تفعليها جيداً، لذا هذا خطأك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more