"tu ne viens pas" - Translation from French to Arabic

    • ألن تأتي
        
    • لن تأتي
        
    • لم تأتي
        
    • لا تأتي
        
    • لا تأتين
        
    • ألن تأتى
        
    • لم تأت
        
    • لم تظهر
        
    • أنت لا يأتي
        
    • ألن تدخل
        
    • ألن تذهبي
        
    • الن تاتي
        
    • لا تأتِ
        
    • لم تاتي
        
    • أظن أنك لن تذهبي
        
    Tu ne viens pas avec nous nous aider pour nos devoirs ? Open Subtitles ألن تأتي لتساعدينا في مواجباتنا؟
    Oui, on y va. Tu ne viens pas chez nous? Open Subtitles نعم، نحن كذلك، ألن تأتي إلى مكاننا؟
    Tu veux que je leur dise que Tu ne viens pas. Open Subtitles تريدني أن أخبرهم أنك لن تأتي هذه السنة للدورة؟
    J'espere que Tu ne viens pas regrette épargner sa vie. Open Subtitles أتمنّى أنّكَ لم تأتي نادماً لأرحم عن حياتك.
    Je crois que Tu ne viens pas ici pour les sandwiches. Open Subtitles أعتقد أنك لا تأتي إلى هنا من أجل الشطائر.
    Pourquoi Tu ne viens pas avec moi, t'habiller pour un autre terne dîner client ? Open Subtitles لمَ لا تأتين معي؟ تتزيّنين لعشاء مع عميل آخر؟
    Tu ne viens pas avec nous, papa ? Open Subtitles ألن تأتي معنا يا أبي؟
    Tu ne viens pas te coucher? Open Subtitles ألن تأتي إلى السرير؟
    Tu ne viens pas te coucher? Open Subtitles ‫ألن تأتي إلى السرير؟
    Tu ne viens pas te coucher ? Open Subtitles ألن تأتي إلى السرير ؟
    Ouais, et tu fais tout ça parce que Tu ne viens pas ce soir ? Open Subtitles نعم, و أنت ستفعل كل هذا لإنك لن تأتي الليلة ؟
    Et Tu ne viens pas ici pour jeter un coup d'œil, tu veux juste voler ma nourriture. Open Subtitles وأنت لن تأتي لكي تتطمن علي أنت تريد سرقة طعامي
    Dans ce cas tu vas attendre longtemps, parce que Tu ne viens pas ce soir. Open Subtitles إذن فأنتي سوف تنتظرين لوقت طويل لأنكِ لن تأتي الليلة
    Il le fera, si Tu ne viens pas lui mettre un panier, ces poux seront tes seuls amis. Open Subtitles حسناً، إنه سيفعل ذلك وإن لم تأتي للمدرسة و تسجل كرة واحدة ضده فسيكون القمل الأصدقاء الوحيدون التي ستمتلكهم
    Tu ne viens pas à la réunion puis tu le laisses utiliser ça ? Open Subtitles أنتِ لم تأتي أصلاً للأجتماع, وسمحتِ له بأستخدامه؟
    Tu ne viens pas ici au milieu de la nuit pour exiger quoi que ce soit. Open Subtitles أنت لا تأتي هنا في منتصف الليل تطالب أي شيء.
    Pourquoi Tu ne viens pas ici me le dire en face ? Open Subtitles لمْ لا تأتي إلى هُنا وتقولُ ذلك أمامَ وجهي؟
    Pourquoi Tu ne viens pas souper avec nous, respirer pendant une heure ? Open Subtitles لماذا لا تأتين الى العشاء معنا ؟ نظف عقلك لساعة
    Tu ne viens pas en ville ? Open Subtitles ألن تأتى إلى البلدة من المنجم خاصتك ؟
    Si Tu ne viens pas avec moi, "pour le moment" va devenir pour toujours. Open Subtitles اذا لم تأت معي هذه الفترة، يمكن ان تصبح الى الابد
    Si Tu ne viens pas, si tu me fais poireauter dans ce bar, ça gâchera tout. Open Subtitles إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه
    Ouais, Tu ne viens pas. Open Subtitles نعم، أنت لا يأتي.
    Tu ne viens pas, Charlie? Open Subtitles ألن تدخل يا (شارلي)؟
    Quoi, Tu ne viens pas ? Et Jason ? Open Subtitles ماذا ألن تذهبي ماذا جرى مع جايسن
    Taeko, Tu ne viens pas ? Open Subtitles الن تاتي تايكو؟
    Tu ne viens pas chez dans ma maison en faisant des demandes comme si tu avais une sorte d'autorité. Open Subtitles لا تأتِ إلى منزلي وتطالب وكأنك تملك سلطة هنا
    si Tu ne viens pas, si personne n'ouvre cette porte, Open Subtitles ارجوك اذا لم تاتي اذا لم يفتح احد ذلك الباب
    Tu ne viens pas dîner chez les parents. Open Subtitles أظن أنك لن تذهبي إلى الأم والأب الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more