"tu penses que je" - Translation from French to Arabic

    • هل تعتقد أنني
        
    • أتعتقد أنني
        
    • أتظنين أنني
        
    • أتظن أنني
        
    • كنت أعتقد أنني
        
    • أتظنني
        
    • هل تعتقد انني
        
    • أتعتقد أني
        
    • هل تظنين أنني
        
    • هل تعتقدين بأني
        
    • تعتقد أني
        
    • كنت تعتقد أنني
        
    • هل تعتقد بأنني
        
    • أتعتقد بأنني
        
    • أتعتقدين أنني
        
    Tu penses que je n'aurais pas dû avoir ce job ? Open Subtitles هل تعتقد أنني يجب أن لا تأخذ هذه الوظيفة؟
    Tu penses que je n'ai pas besoin d'un Pasadena de temps en temps ? Open Subtitles أتعتقد أنني لم أستطع أن أذهب إلى هناك بين فترة وأخرى؟
    Tu penses que je pourrais faire ce boulot ? Open Subtitles كنت أتسائل، أتظنين أنني أستطيع أن أفعل هذا؟
    Tu penses que je ne veux pas repartir à zéro ? Open Subtitles ماذا، أتظن أنني لا اريد بداية المحاكمة من جديد؟
    Mais j'espérais juste que Tu penses que je suis bien pour lui, que tu m'aiderais à le comprendre. Open Subtitles ولكن كنت فقط على أمل أنه ربما كنت أعتقد أنني جيد بالنسبة له، و حتى كنت تريد مساعدتي الرقم له بالخروج.
    Tu penses que je vais être là à te juger après avoir découvert que tu as été torturé pendant 5 ans ? Open Subtitles أتظنني سأقف هنا وأنتقدك بعدما تجرّعتَ العذاب 5 سنين؟
    ♪Tu penses que je vais te faire sentir mieux ? Open Subtitles هل تعتقد انني سوف تجعلك تشعر بأنك أفضل؟
    Tu penses que je vais mettre ces personnes en danger seulement sur ta parole, Don? Open Subtitles ..أتعتقد أني سأضع هؤولاء الناس في خطر بناءً على كلمتك أنت وحدك ؟
    Quoi, Tu penses que je ne savais pas que mon genou était foutu ? Open Subtitles ماذا، هل تظنين أنني لم أدرك أن ركبتي متضررة؟
    Tu penses que je veux te faire témoigner ? Open Subtitles هل تعتقدين بأني سوف اجبرك على الأدلاء بالشهادة ؟
    Alors si Tu penses que je t'ai pas dit au revoir parce que tu comptes moins, tu te trompes. Open Subtitles حسناً ؟ فإذا كنت تعتقد أني لم أودعك لأنك لا تهمني مثل الجميع فأنت مخطئ
    Tu penses que je pèse autant que le frigidaire ? Open Subtitles هل تعتقد أنني أزن وزن يُعادل وزن ثلاجة ؟
    Tu penses que je peux régler les choses ? Open Subtitles هل تعتقد أنني واحد من الذين يوضعون الامور في نصابها الصحيح؟ انظروا لي، رجل.
    Tu penses que je n'ai pas besoin d'un peu de sécurité Open Subtitles أتعتقد أنني لن أرغب في بعض السلامة بالكثرة ؟
    Tu penses que je ne prêtes pas attention à celui qui me poursuit ? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أعطي أولوية لمعرفة من يلاحقني؟
    Tu penses que je vais laisser la star ici, suppliant qu'on l'emmène? Open Subtitles أتظنين أنني سأترك تلك النجمة تبحث عن توصيلة؟
    Tu penses que je pourrais pas gérer une simple vente ? Open Subtitles أتظن أنني عاجز عن تدبر أموري في عملية تجارية بسيطة؟
    Je ne sais même pas pourquoi Tu penses que je m'en soucie. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا كنت أعتقد أنني أهتم.
    Tu penses que je suis aussi stupide que toutes ces filles en robes de soies avec lesquelles tu as grandi ? Open Subtitles أتظنني غبية مثل أولئك الفتيات لابسات الحرير الذين نشئت معهم؟
    Si j'étais vénale, Tu penses que je serais intéressée par toi ? Open Subtitles لو انني كنت فتاة مادية هل تعتقد انني سوف اكون مهتمة بك ؟
    Tu penses que je ne comprends pas la situation ? Open Subtitles أتعتقد أني لا أفهم الوضع؟ أفهمه
    Tu penses que je voulais gagner de cette façon ? Open Subtitles هل تظنين أنني أردت الفوز بتلك الطريقة ؟
    - Tu penses que je devrais rejoindre l'armée? Open Subtitles هل تعتقدين بأني يجب أن ألتحق بالجيش؟
    Si Tu penses que je vais te tenir la main tout le long du chemin, tu te trompes grandement. Open Subtitles إن كنت تعتقد أني سأساعدك طوال الطريق، فأنت مخطئ
    Si Tu penses que je crois tes conneries, réfléchis-y à nouveau. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنني سأتعامل مع أي من تفاهاتك، ففكر مجدداً
    Tu penses que je me suis dévoilé devant une etrangère et combattu cette chose pour toi ? Open Subtitles هل تعتقد بأنني كشفت نفسي , امام ذالك الشئ . الغريب و القاتل لأجلك انت ؟
    Tu penses que je ne suis pas ici avec toi ? Tous les jours, je te vois passer au milieu de ces moutons... comme si tu allais tous les buter. Open Subtitles أتعتقد بأنني هنا لست معك ؟ تباً كل يوم أشاهدك ترمي هذه الشراشف ..
    Tu penses que je vais te laisser partir pour pouvoir te faire protéger par tes amis ? Open Subtitles أتعتقدين أنني سأتيح لك الخروج؟ حتى تتمكني من الحصول على حماية من أصدقائك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more