"tu penses vraiment que" - Translation from French to Arabic

    • هل تعتقد حقاً أن
        
    • هل تعتقد حقا
        
    • أتعتقدين حقاً أن
        
    • هل تظن حقاً أن
        
    • هل تعتقدين أن
        
    • أتعتقد حقاً أن
        
    • أتظن حقاً أن
        
    • أتظن حقاً أنه
        
    • أتظنين حقاً أنه
        
    • أتعتقدين أن
        
    • أتعتقدين حقاً أنّ
        
    • هل تظنين حقاً
        
    • هل تعتقدين حقاً
        
    • هل حقا تعتقد
        
    • أتحسب حقًّا أن
        
    Tu penses vraiment que quelqu'un a pu pénétrer dans le simulateur ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن شخصاً قد حفروا طريقهم إلى المحاكاة؟
    Tu penses vraiment que maman et papa se remettent ensemble ? J'espère. Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن أمي و أبي سيعودان لبعضهما
    Tu penses vraiment que le médecin de Kathryn lui aurait prescrit des faux médicaments ? Open Subtitles هل تعتقد حقا ً بأن طبيب كاثرين توصف لها أدوية مزيفة ؟
    Tu penses vraiment que Joss pourrait gagner à ce jeu ? Open Subtitles هل تعتقد حقا جوس وستعمل الفوز في هذه المباراة؟
    Tu penses vraiment que c'est toi ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن هذه أنت نانا؟
    Tu penses vraiment que mes parents n'iront pas me chercher ? Open Subtitles هل تظن حقاً أن أهلي لن يبحثون عني ؟
    Tu penses vraiment que ça va te garder en sécurité ? Open Subtitles ماليا , هل تعتقدين أن هذا سيجعلكِ بأمان ؟
    Tu penses vraiment que c'est approprié d'attacher ta fille à une civière ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن ذلك ملائم أن تقومي بربط أبنتك المراهقة بسرير المشفى ؟
    Tu penses vraiment que ton père aurait fait ça ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن والدك هو من إختلق القصة ؟
    Tu penses vraiment que j'ai une connexion émotionnelle avec le baseball ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن لدي أرتباط عاطفي للعبة البيسبول؟
    Tu penses vraiment que c'est le motif des meurtres ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سبب الوفاة في كلا الجريمتين؟
    Tu penses vraiment que je marcherais dans un piège si évident? Open Subtitles هل تعتقد حقا كنت السير في هذا الفخ واضح؟
    Tu penses vraiment que c'est nécessaire que je les accueille tous personnellement ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنه من الضروري أن أحيي كل واحد منهم شخصيا؟
    Tu penses vraiment que ta mère aurait voulu que tu meures pour elle ? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان والدتك ارادتك ان تموت من اجلها؟
    Tu penses vraiment que cela va se passer ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن هذا سيحدث؟
    Tu penses vraiment que la CIA a lancé une bio-arme pour tuer toutes les pédales dont Jerry Falwell ne veut pas ? Open Subtitles هل تظن حقاً أن وكالة الاستخبارات قد أطلقت عنان حرب جرثومية لتقتل كل اللوطيين الذين لا يريدهم "جيري فولويل"؟
    Tu penses vraiment que ton humeur maussade te permettra d'avoir ce que tu veux ? Open Subtitles هل تعتقدين أن فظاظتك هي أفضل طريقِ تسلكينه للحُصُول على ما تُريدَين؟
    Tu penses vraiment que ce genre de pensés s'effacent ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن ذلك النوع من التعصب يمكن أن يُمحي بسهوله؟
    Donc Tu penses vraiment que c'est la meilleure façon d'utiliser notre temps ? Open Subtitles أتظن حقاً أن هذا أفضل استغلال لوقتنا؟
    Tu penses vraiment que nous pouvons les battre? Open Subtitles أتظن حقاً أنه يمكننا أن نتغلب عليهم
    Tu penses vraiment que j'ai quelque chose à voir avec cette cassette qui a disparu? Open Subtitles أتظنين حقاً أنه لي علاقة باختفاء الشريط؟
    Tu penses vraiment que cette mission de repérage est la meilleure Open Subtitles أتعتقدين أن تلك المهمات الصغيرة
    Tu penses vraiment que quelques hackers anonymes vont te sortir de là ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ أحد المخترقين المجهولين سيخرجك من هذا؟
    Tu penses vraiment que j'amènerais quelqu'un d'autre ici ? Open Subtitles هل تظنين حقاً بأني سأجلب شخصاً آخر إلى هنا ؟
    Après toutes ces années, Tu penses vraiment que ça pourrait être le même tueur ? Open Subtitles ،بعد كل هذه السنوات هل تعتقدين حقاً أنه قد يكون القاتل نفسه؟
    Tu penses vraiment que mon père, la Tête du Démon, ferait tout le trajet depuis Nanda Parbat Open Subtitles هل حقا تعتقد والدي، رأس شيطان، وسيتوجه على طول الطريق من ناندا باربات
    Tu penses vraiment que quelqu'un essaie de te coincer pour ça ? Open Subtitles أتحسب حقًّا أن أحدًا يحاول تلفيق هذا لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more