Tu sais à quel point c'était dur ne rien lui dire à propos de ce jeu effrayant? | Open Subtitles | هل تعلمين كم كان صعباً عدم اخباره عن اللعبة اللعينة ؟ |
Tu sais à quel point je t'aime et ça me ferait très plaisir de savoir que tu es dans le public, que tu écoutes. | Open Subtitles | حسناً، أنت تعرفين كم أحبكِ وكم سيعني لي أن تنظري في لقطات الماضي وتعلمي أنكِ كنتِ هناك ،كنتِ تستمعين |
Tu sais à quel point je rêve d'être seul ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة حلمت أن أكون وحيدا |
Tu sais à quel point c'est difficile d'enfiler ça dans un avion ? | Open Subtitles | هل تعلم كم كان من الصعب أن البس هذا في حمام الاطائرة؟ |
Tu sais à quel point je me sens utilisée ? | Open Subtitles | تكاليف تعليمك أتعلم كم أشعر أنّه تمّ استغلالي؟ |
Et Tu sais à quel point ta baignoire est glissante. | Open Subtitles | و أنت تعلم كم هو مُنزلق حوض الإستحمام خاصتك |
Tu sais à quel point j'essaie de m'intégrer à ton univers. | Open Subtitles | انت تعرف كم حاولت بشدة ان أنسجم مع عالمك |
Tu sais à quel point Vancouver est loin de Dollywood ? | Open Subtitles | -هذا جنون ! أتعلمين كم تبعد "ڤانكوڤر" عن "دوليوود"؟ |
Non, je ne te dit pas de me le donner, mais Tu sais à quel point j'adore les cadeaux. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أسألك أي هدية لكن أنت تعرف كم أنا أحب الهدايا |
Tu sais à quel point nous, les historiens, sommes fragiles. | Open Subtitles | تعلمين كم قد نكون ضِعافًا نحن المؤرّخين. |
Mais tu le sais déjà, tout comme Tu sais à quel point je veux trouver la personne qui m'a balancé. | Open Subtitles | ولكن بالطبع أنتِ تعرفين هذا مثلما تعلمين كم هي رغبتي في معرفة الشخص الذي كشفني |
Fais-le pour moi. Tu sais à quel point c'est important à mes yeux. | Open Subtitles | من أجلي إنكِ تعلمين كم هذا مهم بالنسبة لي |
Tu sais à quel point je peux être loyal envers ta famille, mais ton père a tenu des propos totalement incohérents. | Open Subtitles | تعرفين كم أنا وفيٌ لعائلتك لكن كان أبوك يدعيّ بأشياء لاوجود لها |
Tu sais à quel point ça à été dur de te suivre toute ma vie? | Open Subtitles | تعرفين كم هو صعب ان اواكب احدا مثلك طول حياتي ؟ |
Il était sympa, intelligent, drôle... Tu sais à quel point c'est difficile de rencontrer un gars comme ça? | Open Subtitles | وكان الحلو وذكية ومضحكة. هل تعرف كم هو صعب لتلبية رجل من هذا القبيل؟ |
Tu sais à quel point ça a dû être dur à trouver ? | Open Subtitles | هل تعرف كم من الصعوبة حتما كان ايجادها ؟ |
Tu sais à quel point ton histoire est boiteuse ? | Open Subtitles | هل تعلم كم يبدوا كلامك معاقا في هذه اللحظة؟ |
Tu sais à quel point c'est frustant de tout traduire dans ma tête avant de le dire ? | Open Subtitles | أتعلم كم هو محبط أن أقوم بترجمة كل شئ في عقلي قبل أن أقوله ؟ |
- Ce n'est pas juste. Tu sais à quel point j'ai essayé de faire concorder les deux. | Open Subtitles | أنت تعلم كم حاولت جاهده أن أوازن بين الأثنين |
Tu sais à quel point j'aime explorer le temps et l'espace, mec! | Open Subtitles | انت تعرف كم احب ان اكتشف الفضاء والزمن يا رجل |
Tu sais à quel point toi et moi étions inquiets Qu'il ne réfléchit pas à cela ? | Open Subtitles | أتعلمين كم قلقلتِ وإيّاي أنّه لم يفكّر في الأمر مليًّا. |
Tu sais à quel point c'est cher. | Open Subtitles | أنت تعرف كم هي غاليه تلك الحبوب |
Tu sais à quel point je m'en fiche ? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة كم أنني لا أبالي ؟ |
Tu sais à quel point ce programme est important pour moi, que je reste sobre, pour ne pas perdre mes enfants. | Open Subtitles | انت تعلم كم هو مهم البرنامج بالنسبة لي كي ابقى نظيفا حتى لا اخسر اطفالي |
Tu sais à quel point c'est difficile de dénicher un bon ouvrier en bâtiment ? | Open Subtitles | حسناً , هل تعرف مدى صعوبة الحصول على مقاول .. |
Tu sais à quel point tu es important pour ce Chapter. | Open Subtitles | أنت تعرف مدى أهميتك الى العصابة |
Je sais que je ne serai pas la maman de l'année, mais Tu sais à quel point je t'aime, non ? | Open Subtitles | أنا أعرف اني لن أكون الأم المثالية , لكنكِ تعرفين مقدار حبي لكِ , صحيح ؟ |
Tu sais à quel point j'ai travaillé dur ici ? | Open Subtitles | لتجعل الناس يضحكون هل تعلم مدى صعوبة عملي؟ |