"tu sais qu'il" - Translation from French to Arabic

    • تعلم أنه
        
    • أنت تعرف أنه
        
    • أتعلم أنه
        
    • تعرفين أنه
        
    • تعلم بأنه
        
    • انت تعلم انه
        
    • أنت تعلمين أنه
        
    • أنت تعرف أن
        
    • انت تعرف انه
        
    • تعلمين انه
        
    • هل تعرف بأنه
        
    • أتعلمين أنه
        
    • تعرف أنّه
        
    • تعلم أنّه
        
    • تعلمين بأنه
        
    Mais Tu sais qu'il est mort, qu'il n'y a plus d'argent. Open Subtitles ولكنك تعلم أنه ميت وتعرف أنه ليس هناك مال
    Tu sais qu'il n'est pas un vrai sergent formé, hein ? Open Subtitles أنت تعرف أنه ليس حقيقيا الحفر رقيب، أليس كذلك؟
    Est-ce que Tu sais qu'il y a des restaurants là-bas maintenant dans deux endroits différents. Open Subtitles أتعلم أنه لا يوجد هناك مطاعم لها موقعان؟
    Tu sais qu'il est en ville. C'est pour ça que tu voulais que je vienne ? Open Subtitles أنت تعرفين أنه هنا هل هذا هو السبب في أنك أحضرتني إلى هنا؟
    Tu sais qu'il a failli jeter cet homme du balcon? Open Subtitles هل تعلم بأنه اوشك على اسقاط ذلك الرجل من الشرفه ؟
    Tu sais qu'il y avait un demi sandwich dans ce sachet quand tu as commencé ? Open Subtitles انت تعلم انه كان يوجد نصف سندويشة في هذا الكيس عندما بدأت, صحيح؟
    Tu sais qu'il ne s'est pas suicidé ? Open Subtitles أنت تعلمين أنه لم ينتحر، صحيح؟
    Et je sais que tu n'es pas inquiet de ce que ce type aurait pu me faire, car Tu sais qu'il n'était pas là pour ça. Open Subtitles وأعرف سبب أنك غير قلق عما قد فعله الرجل بي هو تعلم أنه لم يكن هنا لذلك لأنك تعرف سبب مجيئه
    Et Tu sais qu'il est allergique aux poils des animaux. Open Subtitles وكما تعلم أنه يتحسس من وبر الحيوانات الأليفة , لذا
    Tu sais qu'il y a un monte-charge ? Open Subtitles ،أنت تعلم أنه ثمة شباك الأطعمة الآلي صحيح؟
    Tu sais qu'il essaye d'entrer dans ta tete, et de te mettre hors jeu. Open Subtitles أنت تعرف أنه يحاول فقط الدخول إلى عقلك، ليجعلك غير متوازن.
    Tu sais qu'il est bien plus que ça, tu sais ce dont il est capable. Open Subtitles أنت تعرف أنه أكثر من ذلك, ما هو قادر عليه
    Tu sais qu'il y a un correcteur orthographique ? Open Subtitles أتعلم أنه يوجد خاصية التحقق من الهجاء في ذلك الشيء ؟
    Tu sais qu'il a menti pour aller au "Game Show" ? Open Subtitles هل تعرفين أنه يكذب للإشترالك في برامج امسابقات ؟
    Tu sais qu'il y a d'autres merdes qu'il nous cache, la partie du gamin étant la plus récente. Open Subtitles انت تعلم بأنه لديه ماضِ في اخفاء بعض الأمور عنا اخرها لعبة أبنه هذا
    Tu sais qu'il va le répéter à l'école ? Open Subtitles انت تعلم انه سوف يعيد هذا الكلام بالمدرسة؟
    Tu sais qu'il l'a fait. Open Subtitles أنت تعلمين أنه فعلها
    Tu sais qu'il y a environ un millier de mauvaises choses avec ce plan ? Open Subtitles أنت تعرف أن هناك آلاف الأخطاء في تلك الخطة أليس كذلك؟
    Tu sais qu'il est le fils de Thomas Grey ? Open Subtitles انت تعرف انه هو ابن توماس رمادي؟
    Et maintenant que Tu sais qu'il est marié, Tu sais qu'il ne te trompera pas avec quelqu'un d'autre parce que tu es le quelqu'un d'autre. T'es une maîtresse ! Open Subtitles والآن بعد ان تبين انه متزوج تعلمين انه لن يخونكِ مع اخرى لأنكِ أنتِ الأخرى
    Tu sais qu'il a légué de l'argent à ta mère ? Open Subtitles حسناً، هل تعرف بأنه ترك لأمك بعضا من المال؟
    Tu sais qu'il n'a jamais rien acheté.. Open Subtitles أتعلمين أنه لم يشتري شيئاًأبداًمن قبل.. سوى المصانع والأسهم؟
    - s'il était fier de moi. - Tu sais qu'il l'était. Open Subtitles إن كان فخوراً بي - لكنّك تعرف أنّه كان فخوراً بك -
    Tu sais qu'il ne t'entend pas, alors pourquoi tu cries ? Open Subtitles تعلم أنّه لا يستطيع سماعك، لذا ما سبب صراخك؟
    Tu sais qu'il peut t'entendre, n'est-ce pas ? Open Subtitles . تعلمين بأنه يستطيع سماعك , اليس كذالك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more