"tu te prends pour" - Translation from French to Arabic

    • تظن نفسك
        
    • تعتقد أنك
        
    • تعتقد نفسك
        
    • تحسب نفسك
        
    • تعتقد انك
        
    • أتعتقد أنك
        
    • أتحسب نفسك
        
    • أتعتقد نفسك
        
    • تخال نفسك
        
    • تعتقدين نفسك
        
    • أتظن نفسك
        
    • تظنين نفسكِ
        
    • من تحسبين نفسك
        
    • من تظنين نفسك بحق
        
    Putain de barbu dérangé. Tu te prends pour qui ? Open Subtitles أيها الملتحي المجنون اللعين من تظن نفسك ؟
    Tu te prends pour qui, pour parler comme ça ? Open Subtitles من تظن نفسك تأتي إلي هنا و تتحدث معي بهذه الطريقة ؟
    Tu te prends pour un chef, mais voilà le topo : Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنك الرئيس ولكن دعني أشرح لك:
    Tu te prends pour qui ? Open Subtitles من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟ من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟
    Tu te prends pour qui, me tourner le dos à moi ? ! Open Subtitles من تحسب نفسك لتتجاهلني ؟
    Tu te prends pour Dieu tout-puissant. Mais tu sais ce que t'es ? Open Subtitles تعتقد انك الرب لكن اتعرف من انـــــــت ؟
    Tu te prends pour un dur parce que t'as viré justicier anar ? Open Subtitles أتعتقد أنك رجل شوارع بمجرد أنك في مجموعة فوضويين؟
    Tu te prends pour qui pour me dire quoi faire, quoi ressentir ? Open Subtitles أعني، من تظن نفسك لتخبرني ماذا أفعل أو كيف أشعر؟
    Tu te prends pour qui avec ta plaque ? Open Subtitles من تظن نفسك ؟ تأتي بهذه الشارة تظن نفسك المدير ؟
    Maintenant, Tu te prends pour un boss, j'aime pas ça. Open Subtitles ـ أنا لا أنكر هذا ـ الأن تظن نفسك رئيساً لديك عملياتك الخاصة أنك ماكر و أنا لا أحب هذا الهراء
    Pour qui Tu te prends pour entrer dans ma vie et me faire chavirer comme si c'était un jeu pour toi ? Open Subtitles لا اعلم من تظن نفسك تأتي حياة الناس وتجعلهم يقعون في حبك وكأنها لعبة مرض كبيرة
    Car Tu te prends pour le pape, Orin. Et tu n'es pas le maudit pape. Open Subtitles لأنك تعتقد أنك البابا يا أورن و انت لست البابا
    Une fois de plus, Tu te prends pour le centre du monde. Open Subtitles مرة أخري تعتقد أنك في بؤرة الإهتمام
    Tu te prends pour qui pour me coûter cet argent ? Open Subtitles من تعتقد نفسك بأن تكلفني خسارة مال؟
    Quoi ? Mais pour qui est-ce que tu te prends, pour mon père ? Cinglé ! Open Subtitles من تعتقد نفسك لتقول لي هذا ، أبي؟
    Tu te prends pour qui ? Open Subtitles ماذا تحسب نفسك ؟
    Tu te prends pour un guerrier. Open Subtitles تحسب نفسك مقاتلاً.
    - Tu te prends pour un coq. Open Subtitles -انت تعتقد انك تستطيع ان تطير مثل الديك؟
    Tu te prends pour un lion ? Open Subtitles أتعتقد أنك أسد؟
    Tu te prends pour John Wayne? Open Subtitles أتحسب نفسك جون واين؟
    Tu te prends pour une vache ou quoi? Open Subtitles أتعتقد نفسك بقرة أو شيئا كهذا؟
    Tu te prends pour un héros ? Open Subtitles هل تخال نفسك بطلاً ؟
    Tu te prends pour qui, avec tes gros sabots ? Open Subtitles , ماذا تعتقدين نفسك تدوسين هنا بمثل تلك الطريقة ؟
    Tu te prends pour un gilet pare-balles ? Open Subtitles أتظن نفسك صامداً للرصاص ؟
    Tu te prends pour qui, assise derrière ton volant, à me faire la morale, me guider? Open Subtitles من تظنين نفسكِ تجلسين خلف المقود، تعظيني وتوجّهيني؟
    - Tu te prends pour qui ? - Lucy. Open Subtitles من تحسبين نفسك أنا لوسي
    - Ne fais pas ça. - Tu te prends pour qui ? Open Subtitles ـ لا ، لا تفعل ذلك ـ من تظنين نفسك بحق الجحيم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more