"tu te trompes" - Translation from French to Arabic

    • أنت مخطئ
        
    • أنت مخطئة
        
    • أنتِ مخطئة
        
    • أنت على خطأ
        
    • أنت مخطيء
        
    • أنت مخطىء
        
    • كنت مخطئاً
        
    • أنت مخطأ
        
    • كنت على خطأ
        
    • إنك مخطئ
        
    • إنّك مخطئ
        
    • فأنت مخطئ
        
    • لقد أخطأت
        
    • إنّك مخطئة
        
    • أنت مشوش
        
    Tu te trompes. Tu n'es pas plus avancé que nous. Open Subtitles أنت مخطئ يافتى, أنت لست مختلفاَ عن بقيتنا.
    Tu sais, Tu te trompes si tu penses que je faisais semblant... d'apprécier... ce que toi et moi... et... Open Subtitles أنت مخطئ عندما تفكر أنني زيفت المقطع المتعلق بالمتعة مهما كان أنت تعلم أنت وأنا
    Car si tu penses qu'on va oublier, ton texto agressif de tarée, Tu te trompes. Open Subtitles لأن لو كنتِ تعتقدين بأننا سننسى جنونكِ وصراخ رسائلكِ النصية أنت مخطئة.
    - Non, Tu te trompes. Si le caillot va vers les amygdales ou le cerveau, il pourrait causer une rage incontrôlable. Open Subtitles لا، أنتِ مخطئة إن وصلت الجلطة لمنطقة اللوز بالمخ تسبب ثورة الغضب
    Non, Tu te trompes. On ne recommence pas les castings. Open Subtitles لا، أنت على خطأ يجب ألا نعيد إسناد الأدوار
    Papa, Tu te trompes. Open Subtitles أيمكنكِ أن تنامي قليلاً؟ أنت مخطيء يا أبي
    Je comprends pourquoi tu pourrais penser ça, mais non, Tu te trompes. Open Subtitles يمكنني ان افهم لماذا ستظن هذا لكن ، لا أنت مخطئ
    Si tu penses mieux connaitre ma sœur que moi, Tu te trompes. Open Subtitles إن كنت تظن أنك تعرف أختي أكثر مني، أنت مخطئ.
    Donc si tu penses qu'Il ne va pas te jeter avec les déchets dans le coffre, Tu te trompes. Open Subtitles حتى إذا كنت تعتقد انه لن رمي لكم في جنبا إلى جنب مع القمامة في الجذع، أنت مخطئ.
    Tu te trompes, c'est différent d'avant. Open Subtitles أنت مخطئ هذه المرّة مختلفة . عن التي قبلها
    Non, Tu te trompes. Mais merci d'avoir pensé a moi. Open Subtitles لا، أنت مخطئ لكن شكراً على تفكيرك بي
    Karen, je ne sais pas ce que tu penses avoir vu, mais crois-moi, Tu te trompes lourdement. Open Subtitles كارن, لا أعرف ما تظنين أنك رأيته لكن صدقيني أنت مخطئة
    {\pos(192,210)}Au risque d'avoir notre première dispute, Tu te trompes. Open Subtitles مع مخاطرتي بخوض نقاشنا الأول أنت مخطئة تماما حسنا؟
    Tu te trompes sur mon père. Open Subtitles أنتِ مخطئة تماماً بشأن أبي. أنكِ لم تعرفيه مُطلقاً.
    Tu te trompes à son sujet, Liz. Il a eu de très bonnes critiques. Open Subtitles .أنتِ مخطئة بشأنه لقد حصل على آراء إيجابية مبكرة
    Dans un sens Tu te trompes. Open Subtitles ولكن أنت على خطأ في قضية واحدة، وأستطيع إثبات ذلك.
    Tu te trompes, ce n'est pas moi. Open Subtitles أنت مخطيء أنا لستُ الرجل الذي تبحث عنه
    Tu te trompes drôlement si tu crois aller quelque part dans mon camion. Open Subtitles أنت مخطىء إذا إعتقدت بأنه يمكنك قيادة شاحنتي إلى أي مكان
    Voyons d'abord si Tu te trompes, amigo. Open Subtitles دعنا نرى إن كنت مخطئاً فى البداية يا صديقى
    La maison est par là. Tu te trompes. C'est dans cette direction. Open Subtitles المنزل من هذا الطريق أنت مخطأ انه من هذا الإتجاه
    Peut-être contre son gré, peut-être que Tu te trompes sur elle. Open Subtitles او ربما مشاركتها كانت غير مقصودة او ربما كنت على خطأ فقط حول شخصيتها.
    Non, Matthias, Tu te trompes, il a fait des progrès. Open Subtitles -لا، ماتياس، إنك مخطئ ، لقد حقق تقدماً.
    Tu te trompes sur plusieurs choses. Open Subtitles إنّك مخطئ في أمور كثيرة.
    Si tu penses que je vais te garantir autre chose qu'une guerre demain, Tu te trompes. Open Subtitles اذا كنت تظن انني سأضمن لك اي شيء عدا حرب غداً فأنت مخطئ
    Tu te trompes de mec, abruti. Open Subtitles لقد أخطأت العنوان أيها المعتوه
    Tu te trompes. Open Subtitles إنّك مخطئة بذلك
    Tu te trompes, John. Open Subtitles أنت مشوش يا جون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more