"tu vas faire" - Translation from French to Arabic

    • ستفعل
        
    • ستفعلين
        
    • ستفعله
        
    • ستفعلينه
        
    • سوف تفعل
        
    • سوف تفعله
        
    • ستفعليه
        
    • ستقوم به
        
    • أنت سَتَعمَلُ
        
    • سوف تفعلين
        
    • ستفعلي
        
    • تنوي فعله
        
    • ستقوم بفعله
        
    • أنت ستعمل
        
    • ستقومين بفعله
        
    Écoute-moi, qu'est-ce que tu vas faire pour cette chanson ? Open Subtitles هيّا يا رجل، ماذا ستفعل بشأن تلك الأغنية؟
    Qu'est-ce que tu vas faire quand tu sortiras d'ici ? Open Subtitles لذا، ماذا ستفعل عندما تتخرج من هذا المكان؟
    Arrêtes-toi, et tu vas faire ce que je te dis ! Open Subtitles توقف مكانك ، وأنت ستفعل تماماً ما أُمليهِ عليك
    Parce que je foiré et a fait sortir avec une fille, tu vas faire la même chose avec un gars au hasard? Open Subtitles لأنّي خرّبت الأمور ،و تبادلت القبل مع فتاة أخرى ستفعلين المثل مع رجل عشوائيّ
    Et alors, ce que tu vas faire, c'est que tu vas... disparaître pour toujours. Open Subtitles مباشرةً إلى ذلك المكان ثم ما ستفعله هو الإختفاء عن الوجود
    Et quand je te demande ce que tu vas faire pour ta patiente, c'est la chef des résidents qui parle. Open Subtitles , و انا أقف هنا و أسألكِ ما الذي ستفعلينه حيال مريضتكِ؟ هذه وظيفتي كرئيسة المشرفين
    La question qu'il faut te poser, c'est ce que tu vas faire de ta vie. Open Subtitles السؤال الذي تحتاج أن تسأله لنفسك ماذا ستفعل من الآن فصاعداً ؟
    Regardez... Je sais que tu vas faire Quoi qu'il en soit pour me sauver, Mais ne vous perdez pas Dans le processus, d'accord? Open Subtitles أعلم أنك ستفعل كل شيء لإنقاذي فلا تخسر ذاتك خلال ذلك، حسنًا؟
    Je vais ouvrir ma mâchoire en grand et tu vas faire pareil. Tu es prêt? Open Subtitles الآن أنا سأقوم بفتح فمي بشكل واسع وأنت ستفعل مثلي , هل أنت مستعد؟
    Tu vas nous chercher ce qu'on va te demander, tu vas faire ça, aller à ce stand là-bas. Open Subtitles ستحضر لنا ما نحتاجه ستفعل التالي، ستأخذ هذا وتقف هناك
    tu vas faire quoi avec du matériel à 80 millions ? Open Subtitles ماذا ستفعل بقطعة من الحديد بقيمة 80 مليون دولار ؟
    tu vas faire ce qui est nécessaire, ou tu vas aussi tomber. Open Subtitles ستفعل ما هو ضروري، أو أنه سينتهي أمرك أيضاً
    Qu'est-ce que tu vas faire sans arme ? Tout ce que je peux. Open Subtitles ماذا ستفعل وأنت بدون سلاح ؟ كل ما يتطلب الأمر ؟
    Tu as rendu ta mère plus malade, mais tu vas faire quoi maintenant ? Open Subtitles زدتِ مرض أمك، اتّفقنا؟ لكن ماذا ستفعلين الآن؟
    Ok, mais même si on trouve les gants que le tueur portait, qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles حسناً , لكن حتى وان وجدتي القفازات ألتي رأيتي القاتل يرتديها ماذا ستفعلين , أنها ليست مقبوله كدليل
    Et tu peux rien y faire. Qu'est-ce que tu vas faire? Open Subtitles نعم , ولا يمكنك فعل اي شي ماذا ستفعلين ؟
    Je vais rester assis la, toi, fais ta vie. tu vas faire quoi pour m'en empecher? Open Subtitles سأجلس هنا ، و أفعل ما أريده ما الذي ستفعله حول هذا الامر؟
    Tu es un animal qui aime tuer. Impossible de prédire ce que tu vas faire. Open Subtitles إنّك حيوان يتلذذ بالقتل، ولا يمكن توقع ما ستفعله.
    Ce que tu vas faire c'est nous donner la liste à qui vous avez tenté de les vendre, à qui vous en avez parlé. Open Subtitles ما ستفعله الآن هو هو إعطاؤنا قائمة بأسماء كل الناس اللذين حاولت بيعهم تلك المواصفات
    C'est le moment où je te dis exactement ce que tu vas faire après. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أقول لكِ فيه ما الذي ستفعلينه تالياً
    Qu'est ce que tu vas faire de ton argent maintenant ? Open Subtitles ماذا سوف تفعل بالمال الان؟ هل ستلقيه فى الشارع؟
    Si tu veux sortir un jour de cette cellule, c'est exactement ce que tu vas faire. Open Subtitles إذا أردت الخروج من هذا الحبس هذا بالتحديد ما سوف تفعله
    tu vas faire quoi sans papiers? T'aurais pas oublié quelque chose? Open Subtitles ما الذي ستفعليه بدون اوراقك الثبوتية ها ؟
    Je suis impatient d'entendre ce que tu vas faire ensuite. Open Subtitles لا أستطيع إنتظار الأمر التالي الذي ستقوم به
    Qu'est-ce que tu vas faire quand je ne suis pas là, hein? Open Subtitles مارشال: الذي هَلْ أنت سَتَعمَلُ عندما لَستُ حول , هه؟
    Et tu vas faire des choses merveilleuses. Open Subtitles أعرف أنكِ مستعدة جدا لهذا وأنكِ سوف تفعلين أمورا مذهلة
    Qu'est-ce que tu vas faire avec les agents que vous avez quitté? Open Subtitles ماذا ستفعلي بالعملاء المتبقين لديك؟
    Donc tu vas faire quoi, trouver un vrai job ? Open Subtitles اذا مالذي تنوي فعله , استحصل على عمل حقيقي ؟
    Si j'avais su je ne lui aurais jamais demandé ça. Qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles لو علمت، ماكنت أبدا لأجعلها تمر بهذا - حسنا، مالذي ستقوم بفعله ؟
    Maintenant tu vas faire comme si tu allais emmener Charlie chez le dentiste ? Open Subtitles الفعل الآن أنت ستعمل مثلك ستعمل اتخاذ تشارلي إلى طبيب الأسنان؟
    Je ne sais pas ce que tu vas faire. Open Subtitles لا أعلم ما الذي ستقومين بفعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more