"tunnel de" - Translation from French to Arabic

    • نفق
        
    • النفق
        
    • لنفق
        
    • نفقاً
        
    Ces travailleurs sont contraints de passer un par un par un tunnel de béton recouvert d’un toit en métal long d’environ un kilomètre. UN ويضطر العمال إلى المرور واحدا إثر اﻵخر عبر نفق خراساني ضيق ذي سقف معدني طوله نحو كيلو متر.
    Et je ne ramperai jamais dans un tunnel de pisse et de caca, soyez tranquille. Open Subtitles ولن اهرب ابدا عبر نفق صرف صحي مليء بالبول والبراز لذا اطمئن
    Les travaux de remise en état du tunnel de Salang devraient être achevés avant l'hiver. UN ومن المتوقع أن تكتمل أشغال إصلاح نفق سالانغ قبل حلول فصل الشتاء.
    Puis un technicien avec une veste orange est venu vers nous et nous a conduit jusqu'au tunnel de King's Cross Open Subtitles وبالنهاية,أتى أحد العمال الأرضيين مرتديًا بزة برتقالية وبدء يقودنا خارج النفق الى داخل تقاطع شارع الملك
    Le tunnel de l'église d'origine a été bouché au cours des années cinquante. Open Subtitles النفق من الكنيسة الأصلية تم غلقه منذ الخمسينات.
    Un côté mène à sa cour, l'autre, au tunnel de secours. Open Subtitles واحد تحت الساحة الخلفية والآخرين لنفق هروبه
    Je le savais, on va percer un tunnel de chemin de fer, c'est ça ? Open Subtitles أعلم .. أعلم سوف نحفر نفقاً للسكة الحديد
    Au cours de la reconstruction du tunnel de Salang, en Afghanistan, plus de 4 000 mines et munitions non explosées ont été enlevées et neutralisées. UN وخلال إعادة بناء نفق سالانغ في أفغانستان أبطل مفعول أكثر من 000 4 لغم ومتفجرات.
    La nouvelle ligne de front se situe à présent à une centaine de kilomètres de Kaboul, à l'entrée de la vallée du Panjshir et à une dizaine de kilomètres du tunnel de Salang. UN ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج.
    M. Mihdawi est l'un des deux prisonniers qui étaient parvenus à s'échapper par un tunnel de la prison de Kfar Yona. UN وقد كان مهداوي أحد سجينين نجحا في الفرار من سجن كفار يونا عبر نفق.
    Retournez d'où vous venez jusqu'à ce que vous voyez un tunnel de drainage sur votre droite. Open Subtitles عودي من الطريق الذي اتيت منه حتى تري نفق تصريف على يمينك
    Il n'y avait pas de possibilité pour l'enterrer, alors je l'ai allongée dans un magnifique tunnel de bauxite que vous avions trouvé ensemble. Open Subtitles لم يكُن هُناك شيئاً لأدفنها به لذا جعلتها تتمدد لتستريح في نفق بوكسيت جميل إكتشفناه سوياً
    Des bouchons au tunnel de Lincoln vers l'est et deux voies fermées sur le pont Manhattan. Open Subtitles هنالك ازدحام مروري.. في نفق لنكلون.. وهناك مساران مغلقة على جسر منهاتن.
    Je veux que la police fasse un barrage et bloque toutes les sorties après le tunnel de la 3ème Rue. Open Subtitles أود من قسم شرطة ميتروبوليان إيقاف للمرور ووضع المتاريس على مخارج نفق الشارع الثالث
    Selon le cadastre, il y a une trappe de sortie par le tunnel de la 6ème. Open Subtitles وفقاً لدائرة المقاطعة للمياه والطاقة، هناك فتحة خروج قرب نفق الشارع السادس.
    A utilisée son E-Zpass dans le tunnel de Midtown. Open Subtitles استخدمت العبور الالكتروني في نفق منتصف المدينة
    - On cherche une enquête sur un tunnel de drogue pour la reprendre. Open Subtitles نحن نحاول التعاون في تحقيق نفق .للمخدرات ثم سنتولاه بالكامل
    Qu'ils repartent dans le tunnel... et remplissez le tunnel de sable. Open Subtitles ألقوهم في ذات النفق واملآوا النفق بالرمال
    On interrompt nos programmes pour un flash spécial en direct du tunnel de Forest Park. Open Subtitles لدينا خبر عاجل.. و سوف ننتقل إلى مراسلنا جيف جيانولا.. و الذي يعيش خارج النفق بالقرب من موقف سيارات الغابة
    On vient d'arriversurles lieux d'un terrible accident près du tunnel de Forest Park. Open Subtitles جيف ؟ كين،لقد وصلنا للتو على مشهد.. حادث بشع خارج النفق..
    Ils se dirigent vers le tunnel de la Cinquième Rue. Open Subtitles إنهم متجهين .لنفق الشارع الخامس
    "Bob, tu es dans le tunnel de la mort." Open Subtitles لقد قلتُ لنفسي, "بوب أنت ذاهبٌ لنفق الموت"
    Nadim Al-Haj n'a pas creusé un tunnel de 15 m pour installer une bricole en plastique qui fait autant qu'une lumière de Noël. Open Subtitles لم يحفر (نديم الحاج) نفقاً بعمق 50 قدماً لكي يضع كرة ميلاد بلاستيكية ذات غاية كغاية أضواء الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more