"turque de chypre" - Translation from French to Arabic

    • التركية لقبرص
        
    • التركية في قبرص
        
    • القبرصي التركي
        
    • التركي لقبرص
        
    • اﻷتراك في قبرص
        
    • قبرص التركية
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Osman Ertuğ, représentant de la République turque de Chypre Nord. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    Tous les ressortissants de la République turque de Chypre Nord jouissent de ces droits et de ces libertés, quelles que soient leur origine et leur religion. UN ويتمتع جميع اﻷشخاص المقيمين في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية بهذه الحقوق والحريات بصرف النظر عن أصلهم أو عقيدتهم.
    15. Les participants ont également réaffirmé qu'ils continuaient d'appuyer la juste cause de la communauté musulmane turque de Chypre. UN ١٥ - وأكد الاجتماع من جديد دعمه المتواصل للقضية العادلة للطائفة المسلمة التركية في قبرص.
    24.107 Le Comité des personnes disparues à Chypre a été créé en avril 1981 par un accord entre les communautés chypriotes grecque et turque de Chypre. UN 24-107أنشئت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في نيسان/أبريل 1981 بناء على اتفاق أُبرم بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في قبرص.
    Exprimant sa solidarité avec la communauté musulmane turque de Chypre ainsi que son appréciation des efforts constructifs faits par cette communauté pour parvenir à un règlement juste et mutuellement acceptable; UN وإذ يعرب عن تضامنه مع الشعب القبرصي التركي المسلم وتقديره للجهود البناءة التي يبذلها لتحقيق تسوية عادلة ترضي الطرفين،
    Malheureusement, la situation sur le terrain est fondamentalement restée inchangée ces 30 dernières années, depuis l'invasion turque de Chypre. UN للأسف، ظلت العناصر الأساسية للحالة على أرض الواقع بلا تغيير طوال الأعوام الـ 30 الماضية، منذ الغزو التركي لقبرص.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint une lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la République turque de Chypre Nord, S. E. M. Osman Ertug. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفقا رسالة وجهها إليكم سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    Conformément à la législation en vigueur en République turque de Chypre Nord, qui est d'ailleurs identique à celle qui s'applique au sud de l'île, un certain nombre de ces travailleurs ont obtenu la citoyenneté au bout de cinq ans de résidence. UN ووفقا للتشريع ذي الصلة في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، الذي يتطابق في الواقع مع التشريع القائم في جنوب قبرص، فقد منح بعض هؤلاء اﻷشخاص الجنسية بعد إقامتهم لمدة خمس سنوات.
    La partie chypriote grecque ne peut, tout à la fois, mener une guerre économique contre le peuple chypriote turc et faire semblant d'être préoccupée par la situation économique dans la République turque de Chypre Nord. UN ولا يمكن أن يشن الجانب القبرصي اليوناني حربا اقتصادية على الشعب القبرصي التركي، من ناحية، ويدعي القلق إزاء اﻷوضاع الاقتصادية في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، من ناحية أخرى.
    turque de Chypre Nord UN الجمهورية التركية لقبرص الشمالية
    La prétendue " République turque de Chypre—Nord " est une entité illégale qui est issue de l’invasion turque et est maintenue en place à la faveur de l’occupation continue d’une partie du territoire de Chypre par la Turquie. UN إن ما يسمى الجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي كيان غير قانوني خلقه وأبقاه الغزو التركي واستمرار احتلال جزء من أراضي قبرص.
    Treize pays, y compris l'Albanie, l'Azerbaïdjan, la Bosnie-Herzégovine, la Géorgie, le Kazakhstan, la République turque de Chypre du Nord, la Macédoine, l'Ouzbékistan, la Roumanie, le Tadjikistan, la Turquie et le Turkménistan y ont participé. UN واشترك في المؤتمر ١٣ بلدا، منها أذربيجان وألبانيا وأوزبكستان والبوسنة والهرسك وتركمانستان وتركيا والجمهورية التركية لقبرص الشمالية وجورجيا ورومانيا وطاجيكستان وكازاخستان ومقدونيا.
    22.49 Le Comité des personnes disparues à Chypre a été créé en avril 1981 par un accord entre les communautés chypriotes grecque et turque de Chypre. UN 22-49 أنشئت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في نيسان/أبريل 1981 بالاتفاق بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في قبرص.
    22.97 Le Comité des personnes disparues à Chypre a été créé en avril 1981 par un accord entre les communautés chypriotes grecque et turque de Chypre. UN ٢٢-٧٩ أنشئت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في نيسان/أبريل ١٨٩١ باتفاق بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في قبرص.
    22.97 Le Comité des personnes disparues à Chypre a été créé en avril 1981 par un accord entre les communautés chypriotes grecque et turque de Chypre. UN ٢٢-٧٩ أنشئت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في نيسان/أبريل ١٩٨١ باتفاق بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في قبرص.
    Ayant examiné, dans ce contexte, la demande introduite par la partie turque de Chypre pour une adhésion à part entière à l'Organisation de la Conférence islamique, UN وبعد الاطلاع في هذا الإطار على طلب الجانب القبرصي التركي الحصول على العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Exprimant sa solidarité avec la communauté musulmane turque de Chypre ainsi que son appréciation des efforts faits par cette communauté pour parvenir à un règlement juste et mutuellement acceptable, UN وإذ يعرب عن تضامنه مع الشعب القبرصي التركي المسلم وتقديره للجهود البناءة التي يبذلها لتحقيق تسوية عادلة ترضي الطرفين،
    Se félicitant à cet effet de la volonté manifestée par la partie turque de Chypre de favoriser une solution politique constructive par voie de référendum le 31 août 1998, UN وإذ يرحب في هذا الإطار بالاستعداد الذي أبان عنه الجانب القبرصي التركي لتحقيق تسوية سياسية مجدية بعرضه لاقتراح شامل يوم 31 آب/أغسطس 1998،
    Elles ont été interrompues quatre ans plus tard suite à l'invasion turque de Chypre et à l'occupation illégale de la partie nord de la République. UN وتوقفت أعمال الحفر المذكورة بعد أربع سنوات من ذلك نتيجة للغزو التركي لقبرص والاحتلال غير الشرعي للجزء الشمالي من الجمهورية.
    Le problème chypriote est donc la conséquence de 20 ans de provocations de la part de la Grèce, qui voulait à tout prix annexer la partie turque de Chypre. UN وعليه، فإن المشكلة القبرصية هي نتيجة 20 سنة من الاستفزازات التي قامت بها اليونان التي تود بأي طريقة ضم الجزء التركي لقبرص.
    21.44 Le Comité des personnes disparues à Chypre a été créé en avril 1981 par un accord entre les communautés chypriotes grecque et turque de Chypre. UN ١٢-٤٤ أنشئت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في نيسان/أبريل ١٩٩١ بالاتفاق بين طائفتي القبارصة اليونانيين والقبارصة اﻷتراك في قبرص.
    En outre, les Chypriotes grecs vivant dans la péninsule de Karpas ont accès aux lieux de culte et peuvent assister aux offices religieux sans entrave et mener une vie normale dans le cadre de la législation en vigueur dans la République turque de Chypre Nord. UN وعلاوة على ذلك، فإن القبارصة اليونانيين في كارباس يحضرون القداسات الدينية دون عوائق ويكسبون عيشهم بهدوء في ظل سيادة القانون القائمة في جمهورية شمال قبرص التركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more