"tutrice" - Translation from French to Arabic

    • الوصية
        
    • معلمة
        
    • الوصي
        
    • الوصيّة
        
    • معلمتهم
        
    • المعلمه
        
    • معلمه
        
    • ناصحة
        
    • الوصاية
        
    • كوصية
        
    • ولي أمر
        
    • وليّة
        
    • راعيتي
        
    • وصيتهم
        
    • مدرستك الخصوصية
        
    En outre, conformément aux dispositions de l'article 403 du Code civil, le mari de la mère tutrice devient aussi tuteur légal de par son mariage. UN وفضلاً عن ذلك فإنه وفقاً للمادة 403 من القانون المدني يُصبح زوج الأم الوصية وصياً قانونياً من خلال الزواج.
    Il a également informé Vera Miscevic, la tutrice de l'enfant, qu'elle pouvait reprendre les poursuites pénales dans un délai de huit jours. UN كما أعلم فيرا ميسيفيتش الوصية على الطفل أنها تستطيع مواصلة الملاحقة الجنائية في غضون ثمانية أيام.
    J'ai presque tué une tutrice, un agent du fisc, et mon fils, dans la même journée donc t'approche pas trop parce que je ressemble à une veuve noire. Open Subtitles كيف حالك؟ أنا تقريباً قتلت معلمة و وكيل مصلحة الضرائب وابني، جميعهم في نفس اليوم
    Et tu m'as nommée sa tutrice légale. Open Subtitles و أنت جعلتني الوصي القانوني المعين عليه.
    Je suis sa tutrice depuis un mois et j'ai déjà échoué. Open Subtitles لقد أصبحت الوصيّة القانونية لها منذ شهر وها قد أخفقتُ تماماً
    Je suis pas responsable d'elles, je suis juste leur tutrice. Open Subtitles لا أشعر بالراحة حيال هذا الأمر وأنا لست أصلاً وصية عليهم انا فقط معلمتهم.
    - C'est la nouvelle tutrice. - Ravi de vous rencontrer. Open Subtitles انها المعلمه الجديده تشرفت بلقائكِ
    J'envisage de vous désigner comme tutrice ce qui vous donne les droits légaux afin de prendre des décisions pour ces enfants. Open Subtitles أنا أفكر، في أن أجعلكِ الوصية عليهم والذي سيمنحكِ الحق القانوني لاتخاذ القرارات بالنسبة للأطفال
    Donc j'ai arrêté les cours, et je suis devenue sa tutrice légale. Open Subtitles لذا, توقفت عن الدراسة وأصبحت الوصية عليه
    A la mort de sa mère, son père a épousé l'infirmière, devenue sa tutrice. Open Subtitles بعد موت أمها تزوجت الممرضة المقيمة أباها والآن هذه الممرضة هى الوصية الوحيدة عليها
    Si je ne t'oblige pas à aller à l'école, je serai jugée inapte à être ta tutrice légale. Open Subtitles و إذا كنت لاأستطيع إجبارك علي الذهاب للمدرسة فأذن أنا لا أصلح لأن أكون الوصية القانونية عليك
    Si je ne t'oblige pas à aller à I'école, je serai jugée inapte à être ta tutrice légale. Open Subtitles إذا لم أجعلك تذهبين إلي المدرسة عندها لن أكون مناسبة لأكون الوصية القانونية
    La police vient de trouver le corps de Vanessa Hall, la tutrice de Braden Acklin, abandonnée sur la Route 32. Open Subtitles الشرطة وجدت للتو جثة فانيسا هول معلمة برادين أكلين مرمية على الطريق 32
    - Oui, je, hum... j'ai un job de tutrice pour ces filles de palm beach. Open Subtitles اجل, انا حصلت على وظيفه معلمة لفتيات في بالم بيتش
    En tant que tutrice, je vais tout mettre en œuvre pour que vous fassiez une guérison complète. Open Subtitles بصفتي الوصي القانوني عليك, أنا اتخذت الخطوات اللازمة للتأكد من تعافيك بالكامل
    Mary, vous êtes la tutrice légale d'Olivia. Open Subtitles (ماري), أنتِ الوصيّة القانونية لـ(أوليفيا)
    Oh, responsable, tutrice, la personne qui est responsable de leurs actes. Open Subtitles نعم وصيتهم , معلمتهم .الشخص الذي مسؤول عن مهما حَدثَ ماذا حدث؟
    oh, la nana tutrice. Open Subtitles اوه, انتِ الفتاه المعلمه أجل.
    Je suis venu à toi parce que tu es la meilleure tutrice de l'école. Open Subtitles لقد أتيت اليكي لأنكِ أفضل معلمه في المدرسه
    Je voulais que vous soyez ma tutrice, mais vous ne m'appréciez pas. Open Subtitles لم أرِد شيئاً أكثر من أنْ تكوني لي ناصحة. ولكن بدلاً من ذلك أنتِ لا تحبيني فحسب.
    Donc, si je vous autorise à garder vos droits parentaux, consentiriez vous que votre fille devienne tutrice de ces enfants ? Open Subtitles الآن، إذا سمحت لك باستعادة حقوقك في الرعاية هل ستوافق على منح ابنتك حق الوصاية على الأطفال ؟
    Ainsi qu'une déclaration de M. Pollard qui nomme Mme Adler, la grand-mère maternelle, tutrice légale de la mineure. Open Subtitles ‫كما أقدم إفادة تحت القسم ‫من السيد "بولارد" ترشح ‫السيدة "أدلر"، جدة الفتاة، ‫كوصية قانونية عليها
    Mme Novak, sa tutrice légale. Open Subtitles وهذه السّيدةُ Novak، ولي أمر الولدَ القانونيَ. يا، أنت لا تَستطيعُ إبْقائنا هنا.
    Plus d'options. Maintenant, je suis officiellement ta tutrice. Open Subtitles لا مزيد من الخيارات أصبحت الآن وليّة أمركِ الرسمية
    Ma tutrice dit que je devrais me récompenser de temps en temps du fait de ne pas boire. Open Subtitles راعيتي تكقول أنه يجب أن أكـافئ نفسي مرة على مرة لتوقفي عن تناول الكحول.
    J'aime bien ta tutrice. Open Subtitles أحب مدرستك الخصوصية الفاتنة تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more