Pour ce qui est du choix de la région géographique dans laquelle il interviendrait, le type de projet est un critère important. | UN | وعند النظر في مدى ملاءمة التركيز الجغرافي، يعتبر نوع المشروع عنصرا مهما. |
Portefeuille au titre du RAAR par type de projet et par région | UN | حافظة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج بحسب نوع المشروع والمنطقة |
Le temps d'attente entre la date de dépôt et la date d'approbation des propositions varie selon le type de projet. | UN | أمّا المدة الفاصلة بين تقديم الطلب والموافقة عليه فهي تتفاوت بحسب نوع المشروع. |
On peut être hostile au recours à ce type de projet pour des raisons d'additionnalité, de double comptage, de certification et de contrôle; | UN | وقد يُعترَض على استعمال هذا النوع من المشاريع لأسباب كالطابع الإضافي والحساب المزدوج والاعتماد والرصد. |
En effet, pour avoir un impact réel, ce type de projet devait s'inscrire dans le long terme. | UN | وفي حقيقة الأمر، ولكي يكون لهذا النوع من المشاريع أثر فعلي، يجب أن يوضع في منظور طويل الأجل. |
f) [ Des modes de présentation unifiée des rapports par type de projet, assortis, selon que de besoin, de prescriptions précises concernant les données et les informations à communiquer;] | UN | (و) [صَيغُ إبلاغ ٍ موحدة لكل نوع من أنواع المشاريع مع بيانات محددة وشروط إبلاغ حسب الإقتضاء؛] |
Les conséquences négatives de la dépossession des terres dans le cadre de projets de développement reviennent avec une régularité remarquable, indépendamment du type de projet et du contexte social. | UN | وتتكرر الآثار السلبية لنزع ملكية الأراضي في سياق مشاريع التنمية بانتظام ملحوظ، بصرف النظر عن نوع المشروع والسياق الاجتماعي. |
type de projet mis en place | UN | نوع المشروع الميداني المبلغ عنه |
:: L'élaboration d'une base de données qui alimente le processus d'approbation en exposant dans le détail le risque intrinsèque de la proposition découlant du type de projet, de son emplacement et des partenaires de réalisation concernés. | UN | :: وضع قاعدة بيانات للاسترشاد بها في عملية الموافقة من خلال تقديم معلومات مفصلة عن الخطر الكامن في الاقتراح بسبب نوع المشروع وموقعه والشريك في تنفيذه. |
Le Président du Conseil exécutif du MDP a saisi cette occasion pour dissiper les inquiétudes exprimées au sujet de la valeur des réductions des émissions certifiées, puisque cette valeur dépend du type de projet lui-même. | UN | واغتنم رئيس المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة هذه المناسبة لتبديد الشواغل المعرب عنها إزاء قيمة وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، لأن هذه القيمة تتوقف على نوع المشروع نفسه. |
31. Le tableau 4 illustre la répartition des projets au titre du MDP en attente selon le type de projet. | UN | 31- ويبين الجدول 4 مجموعة مشاريع الآلية بكاملها مصنفة حسب نوع المشروع. |
par type de projet et par région par niveau de réalisation et par type de projet | UN | الشكل 5 - حافظة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج بحسب نوع المشروع والمنطقة |
Figure 2 Répartition par type de projet et par niveau de réalisation | UN | الشكل 2 - التوزيع بحسب نوع المشروع والنضج |
52. Les différentes étapes de la procédure d'instruction des projets et les dossiers correspondants varient en fonction du type de projet, lequel est essentiellement fonction de la taille. | UN | 52- أما خطوات تجهيز المشروع وتوثيقه فيحددها نوع المشروع الذي يعتمد أساساً على الحجم. |
60. La figure 4 compare les délais d'instruction par type de projet. | UN | 60- يبين الشكل 4 الفرق في الوقت الذي يستغرقه التجهيز بحسب نوع المشروع. |
Nombre de coûts qu'entraîne normalement ce type de projet n'ont pas été pris en compte ou ont été évalués sous forme de sommes forfaitaires qui n'ont pas toujours été étayées. | UN | فهناك عدد كبير من عناصر التكلفة التي من المألوف مواجهتها في هذا النوع من المشاريع قد تم تجاهلها برمتها أو ذكرت كمبالغ اجمالية غير مؤيدة أو مؤيدة. |
Nombre de coûts qu'entraîne normalement ce type de projet n'ont pas été pris en compte ou ont été évalués sous forme de sommes forfaitaires qui n'ont pas toujours été étayées. | UN | فهناك عدد كبير من عناصر التكلفة التي من المألوف مواجهتها في هذا النوع من المشاريع قد تم تجاهلها برمتها أو ذكرت كمبالغ اجمالية غير مؤيدة أو مؤيدة. |
23. Il a été dit que ce dernier type de projet était la norme dans de nombreux pays. | UN | ٢٣- وقيل إنَّ هذا النوع من المشاريع المذكور آخِراً هو السائد في الكثير من الولايات القضائية. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que la marge de 15 % retenue au titre de la réserve pour imprévus était convenable et conforme aux bonnes pratiques du secteur pour ce type de projet à ce stade de la conception. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن معدل 15 في المائة يعتبر معدلا ملائما للطوارئ، وذلك وفقا لأفضل الممارسات في المجال بالنسبة لهذا النوع من المشاريع في هذه المرحلة من التطور. |
i) Catégories de projets (par exemple en fonction du secteur, du sous-secteur, du type de projet, de la technologie ou de la zone géographique) qui présentent des caractéristiques méthodologiques communes pour la définition du niveau de référence et/ou la surveillance; | UN | `1` تحديد فئات المشاريع (مثلا على أساس أنواع المشاريع القطاعية ودون القطاعية، والتكنولوجيا، والمنطقة الجغرافية) التي يتبين أن لديها خصائص منهجية مشتركة لتحديد خط الأساس و/أو الرصد؛ |
Un exemple du type de projet qui bénéficie de ce soutien est constitué par un projeto entrepris par le Conseil néerlandais pour les handicapés en 1996 afin d'informer les enseignants et les conseillers scolaires des questions qui sont importantes pour les jeunes filles handicapées. | UN | ومن اﻷمثلة على نوع المشاريع التي تتلقى دعماً مالياً المشروع الذي اضطلع به المجلس الهولندي للمعوقين في عام ١٩٩٦ بهدف تقديم المشورة للمعلمين ومستشاري المدارس بشأن مواضيع تهم البنات المعوقات. |