"ultérieurement aux" - Translation from French to Arabic

    • وقت لاحق إلى
        
    • لاحقاً إلى
        
    • وفي وقت لاحق
        
    • فيما بعد إلى
        
    • لاحقا إلى
        
    • وفي مرحلة لاحقة
        
    • وفي وقت تالٍ
        
    • طرفاً فيه فيما
        
    • فيما بعد الى
        
    • القرار في وقت لاحق
        
    L'Afrique du Sud et le Pakistan se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت باكستان وجنوب أفريقيا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Albanie, Israël, Malte, la Slovaquie et la Suisse se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت إسرائيل، وألبانيا، وسلوفاكيا، وسويسرا، ومالطة في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Burney et Mme Quisumbing se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضم السيد بورني والسيدة كيسومبينغ لاحقاً إلى مقدمي المشروع.
    Le Brésil, l'Islande, Maurice, le Mexique, la Thaïlande et la Turquie se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وقد انضمت لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار كل من آيسلندا، والبرازيل، وتايلند، وتركيا، والمكسيك، وموريشيوس.
    L'Angola, le Cameroun, l'Ethiopie, le Ghana, l'Inde, Madagascar et le Nigéria se sont joints ultérieurement aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق انضمت إثيوبيا، وأنغولا، وغانا، والكاميرون، ومدغشقر، ونيجيريا، والهند إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Alfonso Martínez s'est joint ultérieurement aux auteurs. UN وانضم السيد ألفونسو مارتينيز فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Alfonso Martínez et M. Kartashkin se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضم السيد ألفونسو مارتينيس والسيد كارتاشكين لاحقا إلى مقدمي مشروع المقرر.
    L'Azerbaïdjan, l'Équateur et Israël se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت أذربيجان، وإسرائيل، وإكوادور في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Chine et le Nicaragua se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت الصين ونيكاراغوا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Palestine s'est jointe ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت فلسطين في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Afghanistan, le Cameroun, la Colombie et El Salvador se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت أفغانستان، والسلفادور، والكاميرون، وكولومبيا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Autriche, l'Azerbaïdjan et les PaysBas se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت أذربيجان، والنمسا، وهولندا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Kenya, la Malaisie et le Myanmar ◄ 3 se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضمت كينيا، وماليزيا، وميانمار في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Brésil et le Cameroun se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وقد انضمت لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار البرازيل والكاميرون.
    L'Azerbaïdjan, le Brésil, le Burkina Faso et le Costa Rica se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وقد انضمت لاحقاً إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار كلٌ من أذربيجان، والبرازيل، وبوركينا فاسو، وكوستاريكا.
    Le Brésil, la Chine, Cuba et la Turquie se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وقد انضمت لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار كل من البرازيل وتركيا والصين وكوبا.
    À l'avenir, ces stages seront offerts à tous les membres du mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères de l'ONU, puis ultérieurement aux représentants d'organisations non gouvernementales travaillant dans ce domaine. UN وستتيسر الدورات التدريبية لنزع السلاح والتنمية في المستقبل لجميع أعضاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وفي وقت لاحق لممثلي المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    102. Le Cameroun, la Colombie, l'Équateur, le Nigéria et le Sénégal se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN 102- وفي وقت لاحق انضم إلى البلدان المقدِّمة لمشروع القرار كل من إكوادور والسنغال والكاميرون وكولومبيا ونيجيريا.
    M. Bengoa s'est joint ultérieurement aux auteurs. UN وقد انضم السيد بنغوا فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    Mme Daes s'est jointe ultérieurement aux auteurs. UN وقد انضمت السيدة دايس فيما بعد إلى مقدمي مشروع المقرر.
    M. Alfonso Martínez et Mme O'Connor se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع المقرر كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيدة أوكونور.
    219. La Bolivie, la Colombie, le Nicaragua et l'Uruguay se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN 219- ثم، وفي مرحلة لاحقة انضم إلى مقدمي القرار كل من أوروغواي وبوليفيا وكولومبيا ونيكاراغوا.
    L'Angola, l'Australie, l'Autriche, la Belgique, le Bénin, le Bhoutan, le Burkina Faso, Cabo Verde, le Cameroun, Chypre, Cuba, Djibouti, la Finlande, le Ghana, la Guinée, les Îles Salomon, l'Italie, le Liban, Madagascar, le Mexique, Monaco, la Norvège, l'Ouganda, le Qatar, la République de Moldova, le Sénégal et le Yémen se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وفي وقت تالٍ انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كل من أستراليا، أنغولا، أوغندا، إيطاليا، بلجيكا، بنن، بوتان، بوركينا فاسو، جزر سليمان، جمهورية مولدوفا، جيبوتي، السنغال، غانا، غينيا، فنلندا، قبرص، قطر، كابو فيردي، الكاميرون، كوبا، لبنان، مدغشقر، المكسيك، موناكو، النرويج، النمسا، اليمن.
    " Accord-cadre ne permettant pas à un fournisseur ou entrepreneur de se joindre ultérieurement aux parties initiales. " UN " اتفاقاً إطارياً لا يجوز لأيِّ مورِّد أو مقاول لم يكن طرفاً فيه منذ البداية أن يصبح طرفاً فيه فيما بعد. "
    M. Guissé, M. Joinet et M. Khalil se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضم السيد غيسه والسيد جوانيه والسيد خليل فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار.
    Le Brésil, l'Égypte, l'Indonésie, le Nicaragua, les Philippines et Sri Lanka se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من إندونيسيا، والبرازيل، وسري لانكا، والفلبين، ومصر، ونيكاراغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more