Un garçon de 1 an a été tué près de Hébron dans un accident de voiture provoqué par des jets de pierre palestiniens. | UN | وقتل طفل يبلغ سنة واحدة من العمر في حادث سيارة بالقرب من الخليل بسبب قيام فلسطينيين برشق الحجارة. |
Ainsi, un accident de la route avec déversement de pesticides peut être signalé simplement comme accident normal d'un véhicule.. | UN | فمثلاً أي حادث طريق يشمل انسكاب مبيدات الآفات من مَرْكبة ينبغي أن يبلغ عنه كحادث مركبة عادي. |
Cela signifie que, dans le monde, un enfant meurt des suites d'un accident de la route toutes les une à trois minutes. | UN | وهذا يعني أن طفلاً يهلك من حادث في الطريق في أي مكان في العالم كل دقيقة إلى ثلاث دقائق. |
Il avait bu. Il a eu un accident de voiture. | Open Subtitles | لقد كان مخمورا , فوقع بحادث مروري بسيارته |
63 victimes; cette augmentation est essentiellement due à un accident de car qui a fait 20 victimes, et à des mines posées récemment. | UN | 63 ضحية؛ وتعزى الزيادة في عدد الضحايا أساسا إلى إصابة 20 شخصا في حادثة باص وزرع ألغام جديدة |
Tu as eu un accident de voiture, mais tu vas bien. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد تعرضتِ لحادث سيارة، ولكنكِ على ما يرام. |
Ils ont été tués dans un accident de voiture quand elle avait 3 ans. | Open Subtitles | لقد قتلا في حادث سيّارة عندما كانت في الثالثة من عُمرها. |
Quelque chose de conforme à un accident de bateau ? | Open Subtitles | أيّ شيءٍ قد يتّفق مع إصابات حادث إصتدام؟ |
Ton père a été décapité dans un accident de moto. | Open Subtitles | لقد قُطع عنق والدكِ في حادث دراجة بخارية |
Eh bien, quand j'avais 10 ans, J'ai eu un accident de voiture avec ma mère. | Open Subtitles | حسنًا, عندما كنت في العاشرة حصل لي حادث سيارة وأنا مع أمي |
Selon son dossier, il était à l'hopital après un accident de voiture en 2004. | Open Subtitles | وفقا لملفه كان في المستشفى بعد حادث سيارة في عام 2004 |
Plus probablement par un accident de voiture, ou une maladie cardiaque, mais éventuellement par un vampire. | Open Subtitles | على الأرجح حادث مواصلات.. أو مرض في القلب، لكن ربما بسبب مصاص دماء. |
Deux autres sont morts dans un accident de voiture, en revenant d'une de ces fêtes. | Open Subtitles | واثنين آخرين ماتا في حادث سيارة أثناء عودتهما من بعض هذه الحفلات |
Donc, si l'agent habituel avait été absent, pour maladie ou autre, j'aurais pu croire que c'était une coïncidence, mais elle était en convalescence après un accident de voiture. | Open Subtitles | والآن، إن كانت المراقبة الأساسية متغيبة بسبب برد أو ما شابه سأعتقد أن الأمر مجرد صدفة أما هي تتعافى من حادث سيارة |
Aux Etats-Unis, quelqu'un est impliqué dans un accident de voiture toutes les 10 secondes. | Open Subtitles | في اميركا, احدهم سيكون في حادث سيارة مرة كل 10 ثوان |
Mais avec qui le célébrer si vous avez tous un accident de voiture ? | Open Subtitles | لكن سأحتفل به مع من إذا كلكم كنتم في حادث سيارة؟ |
Elle appartenait à un guitariste décédé dans un accident de moto. | Open Subtitles | غيتار يعودُ إلى عازف توفّي في حادث درّاجةٍ ناريّة |
Edison y est allé il y a 8 ans après un accident de voiture. | Open Subtitles | ذهب إليها إديسون قبل ثمانية سنوات بعد أن أصيب بحادث سيارة |
Donc notre meurtre était en fait un accident de chasse. | Open Subtitles | حسناً، إذاً فعلياً جريمة قتلنا كانت حادثة اصطياد |
Maddie a eu un accident de voiture la nuit dernière. | Open Subtitles | ـ لقد تعرضت مادى لحادث سيارة بليلة الأمس |
À sa quatre-vingt-quatrième session, le Comité de la sécurité maritime a adopté le Code de normes internationales et de pratiques recommandées applicables à une enquête de sécurité sur un accident de mer ou un incident de mer (résolution MSC.255(84) du Comité). | UN | 75 - اعتمدت لجنة السلامة البحرية، في دورتها الرابعة والثمانين، مدونة المعايير الدولية والممارسات الموصى بها لإجراء تحقيق يتعلق بالسلامة عند وقوع إصابة أو حادثة بحرية (القرار MSC.255 (84)). |
Tuée hier dans un accident de voiture, avec trois autres membres de son équipe. | Open Subtitles | قتلت البارحة بحادثة سير، برفقة ثلاثة أعضاء أخر من فريقها |
Bien qu'une importante proportion des décès au sein de notre population soit liée à des maladies transmissibles et non transmissibles, les personnes en bonne santé tuées dans un accident de la route représentent une part toute aussi importante. | UN | بينما هناك جزء كبير من سكاننا يموتون من الأمراض المعدية وغير المعدية، وهي نسبة كبيرة بنفس القدر، وهم أشخاص كانوا يتمتعون بصحة جيدة يُقتلون حاليا جراء حوادث الطرق. |
Il y a 10 ans, ma femme et ma fille ont été tuées dans un accident de voiture et c'est moi qui conduisait. | Open Subtitles | قبل 10 سنوات زوجتي وبنتي قُتِلواَ في حادثِ عندما كُنْتُ أَقُودُ. |
Ça doit être un accident de 4 ou 5 voitures. | Open Subtitles | لا بد أنّ هذا بسبب تصادم أربعة أو خمسة سيارات |
De manière générale, la probabilité pour un Costaricien de mourir violemment dans un accident de la route est au moins trois fois plus élevée que pour un Européen du Nord. | UN | وعموماً، فإن فرصة وفاة الكوستاريكي في حادث عنيف مفاجئ من حوادث الطرق تزيد على مثيلتها بالنسبة لمواطن من أوروبا الشمالية بأكثر من ثلاث مرات. |
Les risques de blessures dans un accident de la circulation sont notamment l'exposition, la collision, la gravité des blessures et leurs conséquences. | UN | وتشمل مخاطر الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق التعرض لها والاصطدامات وشدة الإصابة ونتيجتها. |