"un accident de" - Translation from French to Arabic

    • حادث
        
    • بحادث
        
    • حادثة
        
    • لحادث
        
    • وقوع إصابة
        
    • بحادثة
        
    • جراء حوادث
        
    • حادثِ
        
    • بسبب تصادم
        
    • من حوادث
        
    • الناجمة عن حوادث
        
    Un garçon de 1 an a été tué près de Hébron dans un accident de voiture provoqué par des jets de pierre palestiniens. UN وقتل طفل يبلغ سنة واحدة من العمر في حادث سيارة بالقرب من الخليل بسبب قيام فلسطينيين برشق الحجارة.
    Ainsi, un accident de la route avec déversement de pesticides peut être signalé simplement comme accident normal d'un véhicule.. UN فمثلاً أي حادث طريق يشمل انسكاب مبيدات الآفات من مَرْكبة ينبغي أن يبلغ عنه كحادث مركبة عادي.
    Cela signifie que, dans le monde, un enfant meurt des suites d'un accident de la route toutes les une à trois minutes. UN وهذا يعني أن طفلاً يهلك من حادث في الطريق في أي مكان في العالم كل دقيقة إلى ثلاث دقائق.
    Il avait bu. Il a eu un accident de voiture. Open Subtitles لقد كان مخمورا , فوقع بحادث مروري بسيارته
    63 victimes; cette augmentation est essentiellement due à un accident de car qui a fait 20 victimes, et à des mines posées récemment. UN 63 ضحية؛ وتعزى الزيادة في عدد الضحايا أساسا إلى إصابة 20 شخصا في حادثة باص وزرع ألغام جديدة
    Tu as eu un accident de voiture, mais tu vas bien. Open Subtitles عزيزتي، لقد تعرضتِ لحادث سيارة، ولكنكِ على ما يرام.
    Ils ont été tués dans un accident de voiture quand elle avait 3 ans. Open Subtitles لقد قتلا في حادث سيّارة عندما كانت في الثالثة من عُمرها.
    Quelque chose de conforme à un accident de bateau ? Open Subtitles أيّ شيءٍ قد يتّفق مع إصابات حادث إصتدام؟
    Ton père a été décapité dans un accident de moto. Open Subtitles لقد قُطع عنق والدكِ في حادث دراجة بخارية
    Eh bien, quand j'avais 10 ans, J'ai eu un accident de voiture avec ma mère. Open Subtitles حسنًا, عندما كنت في العاشرة حصل لي حادث سيارة وأنا مع أمي
    Selon son dossier, il était à l'hopital après un accident de voiture en 2004. Open Subtitles وفقا لملفه كان في المستشفى بعد حادث سيارة في عام 2004
    Plus probablement par un accident de voiture, ou une maladie cardiaque, mais éventuellement par un vampire. Open Subtitles على الأرجح حادث مواصلات.. أو مرض في القلب، لكن ربما بسبب مصاص دماء.
    Deux autres sont morts dans un accident de voiture, en revenant d'une de ces fêtes. Open Subtitles واثنين آخرين ماتا في حادث سيارة أثناء عودتهما من بعض هذه الحفلات
    Donc, si l'agent habituel avait été absent, pour maladie ou autre, j'aurais pu croire que c'était une coïncidence, mais elle était en convalescence après un accident de voiture. Open Subtitles والآن، إن كانت المراقبة الأساسية متغيبة بسبب برد أو ما شابه سأعتقد أن الأمر مجرد صدفة أما هي تتعافى من حادث سيارة
    Aux Etats-Unis, quelqu'un est impliqué dans un accident de voiture toutes les 10 secondes. Open Subtitles في اميركا, احدهم سيكون في حادث سيارة مرة كل 10 ثوان
    Mais avec qui le célébrer si vous avez tous un accident de voiture ? Open Subtitles لكن سأحتفل به مع من إذا كلكم كنتم في حادث سيارة؟
    Elle appartenait à un guitariste décédé dans un accident de moto. Open Subtitles غيتار يعودُ إلى عازف توفّي في حادث درّاجةٍ ناريّة
    Edison y est allé il y a 8 ans après un accident de voiture. Open Subtitles ذهب إليها إديسون قبل ثمانية سنوات بعد أن أصيب بحادث سيارة
    Donc notre meurtre était en fait un accident de chasse. Open Subtitles حسناً، إذاً فعلياً جريمة قتلنا كانت حادثة اصطياد
    Maddie a eu un accident de voiture la nuit dernière. Open Subtitles ـ لقد تعرضت مادى لحادث سيارة بليلة الأمس
    À sa quatre-vingt-quatrième session, le Comité de la sécurité maritime a adopté le Code de normes internationales et de pratiques recommandées applicables à une enquête de sécurité sur un accident de mer ou un incident de mer (résolution MSC.255(84) du Comité). UN 75 - اعتمدت لجنة السلامة البحرية، في دورتها الرابعة والثمانين، مدونة المعايير الدولية والممارسات الموصى بها لإجراء تحقيق يتعلق بالسلامة عند وقوع إصابة أو حادثة بحرية (القرار MSC.255 (84)).
    Tuée hier dans un accident de voiture, avec trois autres membres de son équipe. Open Subtitles قتلت البارحة بحادثة سير، برفقة ثلاثة أعضاء أخر من فريقها
    Bien qu'une importante proportion des décès au sein de notre population soit liée à des maladies transmissibles et non transmissibles, les personnes en bonne santé tuées dans un accident de la route représentent une part toute aussi importante. UN بينما هناك جزء كبير من سكاننا يموتون من الأمراض المعدية وغير المعدية، وهي نسبة كبيرة بنفس القدر، وهم أشخاص كانوا يتمتعون بصحة جيدة يُقتلون حاليا جراء حوادث الطرق.
    Il y a 10 ans, ma femme et ma fille ont été tuées dans un accident de voiture et c'est moi qui conduisait. Open Subtitles قبل 10 سنوات زوجتي وبنتي قُتِلواَ في حادثِ عندما كُنْتُ أَقُودُ.
    Ça doit être un accident de 4 ou 5 voitures. Open Subtitles لا بد أنّ هذا بسبب تصادم أربعة أو خمسة سيارات
    De manière générale, la probabilité pour un Costaricien de mourir violemment dans un accident de la route est au moins trois fois plus élevée que pour un Européen du Nord. UN وعموماً، فإن فرصة وفاة الكوستاريكي في حادث عنيف مفاجئ من حوادث الطرق تزيد على مثيلتها بالنسبة لمواطن من أوروبا الشمالية بأكثر من ثلاث مرات.
    Les risques de blessures dans un accident de la circulation sont notamment l'exposition, la collision, la gravité des blessures et leurs conséquences. UN وتشمل مخاطر الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق التعرض لها والاصطدامات وشدة الإصابة ونتيجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more