Les militaires fourniraient à chaque famille une parcelle de terrain située à un autre endroit et suffisamment grande pour construire une petite maison. | UN | وتوفر السلطات العسكرية لكل أسرة معيشية قطعة أرض في مكان آخر تكون مساحتها كافية ﻹقامة منزل صغير عليها. |
La Mission a estimé qu'elles avaient été déterrées à un autre endroit et ressoudées. | UN | وتوصلت البعثة إلى أنها نزعت من الأرض من مكان آخر وأعيد تجميعها هنا. |
La Mission a estimé qu'elles avaient été déterrées à un autre endroit et ressoudées. | UN | وتوصلت البعثة إلى أنها نزعت من الأرض من مكان آخر وأعيد تجميعها هنا. |
Celui-ci dit avoir été emmené sur un site proche du fleuve, soumis à un simulacre d'exécution, puis conduit à un autre endroit pour y subir d'autres sévices. | UN | وزعم المعني أنه اقتيد إلى موقع بجانب نهر وتعرض لعملية إيهام بالإعدام ولسوء المعاملة مرة أخرى في موقع آخر. |
Ils n'ont pas le temps. Tu peux trouver un autre endroit rapidement ? | Open Subtitles | الوقت ضيق جداً، هل يمكنك تجد مكاناً آخر بسرعة ؟ |
Les Pays-Bas estiment qu’il s’agit d’une restriction extrêmement importante et qu’elle devrait figurer expressément dans l’article 12 ou à un autre endroit du projet d’articles. | UN | وترى هولندا أنه قيد في غاية الأهمية وينبغي إيراده صراحة في المادة 12، أو في أي موضع آخر في مشاريع المواد. |
Oui, exactement, mais tu aurais pu le laisser dans un autre endroit pour ne pas avoir à revenir vite ici avant la police. | Open Subtitles | بالضبط، لكن كان بأمكانك تركهُ في مكان أخر حتى لا تضطرللعودة ألى هنا مسرعاً قبل الشرطة |
un autre endroit où je devrais vérifier, Mike, mes molaires ? | Open Subtitles | أي مكان آخر يجب أن أتفقده مايك؟ كأضراسي مثلاً؟ |
Et nous allons donner grâce à des amis qui sont ici au lieu d'un autre endroit. | Open Subtitles | و لنقدم الشكر على أصدقائنا الحاضرين هنا عوضا عن التواجد في مكان آخر |
Tout le monde ici est soit d'ailleurs ou en chemin vers un autre endroit. | Open Subtitles | الجميع هنا إما من مكان آخر أو في طريقهم لمكان آخر |
Et bien, visiblement tu pensais à un autre endroit ? | Open Subtitles | حسنا،من الواضح أنه لديكِ مكان آخر في الاعتبار؟ |
Alors, tu vas devoir te trouver un autre endroit à squatter. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنه علي إيجاد مكان آخر لأبيت فيه |
La municipalité a proposé un autre endroit. | UN | واقترحت إدارة المدينة بديلاً، هو تنظيم الاعتصام في مكان آخر. |
La municipalité a proposé un autre endroit. | UN | واقترحت إدارة المدينة بديلاً، هو تنظيم الاعتصام في مكان آخر. |
Les attaquants ont emmené des jeunes filles dans un autre endroit où ils en ont violé un grand nombre en présence d'autres femmes. | UN | وكان المهاجمون يقتادون الفتيات إلى موقع آخر وكثيرات منهن أغتصبن في حضور نساء أخريات. |
Je me demande qui tout appartient. Je veux dire, peut-être que nous devrions trouver un autre endroit. | Open Subtitles | أستغرب من يمتلك هذا المكان، أعني ربما يجب أن نجدَ مكاناً آخر. |
C'est la raison pour laquelle je ne vais pas modifier ce texte parce que si je modifie le texte à un endroit, d'autres personnes s'en offusqueront et voudront qu'un changement soit apporté à un autre endroit. | UN | ولذا فلن أقوم بتغيير هذا النص، لأني إذا غيرت النص في موضع ما، سيعترض آخرون على النص وسيريدون تغييره في موضع آخر. |
Suis les miens ou trouve-toi un autre endroit. | Open Subtitles | نفّذي أوامري، أو اعثري على مكان أخر لتمكثي فيه. |
Le boss m'a dit de déplacer ça à un autre endroit. | Open Subtitles | ى رئيس,لقد اخبرنى رجل بنقل هذا الى مكان اخر |
On pourrait par ailleurs compléter la nouvelle cafétéria par un comptoir de plats à emporter situé à un autre endroit du complexe. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن تحديد موقع لتقديم خدمات الوجبات المعدة للتناول في الخارج تكملة للكافيتريا الصغيرة في جزء آخر من المبنى. |
Pour empêcher cet événement si dramatique de se produire, je suggère que vous trouviez un autre endroit où manger. | Open Subtitles | لمنع هذا الحدث المؤسف من الحدوث أقترح عليك العثور على مكان جديد لتناول الطعام |
Le quartier pénitentiaire mis à la disposition de la Cour se trouvera en un autre endroit. | UN | وستتاح مرافق للاحتجاز في موقع مختلف. |
Si tu n'es pas ouvert à mes conseils, trouve un autre endroit pour travailler. | Open Subtitles | لو أنّكِ غيرٌ متقبلة لنصيحتى فلتبحثي عن مكانٍ آخر للعملِ فيه |
Le Gouvernement iraquien a fait part de son intention de réinstaller tous les résidents du Camp d'Achraf dans un autre endroit en Iraq et à une date qui restent encore inconnus. | UN | وكانت حكومة العراق قد أعربت عن اعتزامها نقل جميع نزلاء المعسكر إلى موقع بديل لم يحدد بعد في العراق، وفي موعد غير محدد في المستقبل. |
Il n'existe aucune garantie que les matières qui ont été transportées aux États-Unis, ou d'autres matières du même type, ne seront pas transférées dans un autre endroit. | UN | وليس هناك من ضمان في ألا تتسرب المواد التي تم نقلها أو غيرها إلى أماكن أخرى. |
Qu'arrive-t-il si vous pensez à un autre endroit? | Open Subtitles | الذي يحدث إذا أنت... فكّر بشأن المكان الآخر... |
Peut-être que Shepherd nous gardait dans un autre endroit. | Open Subtitles | رُبما أبقتنا (شيبارد) في مكان مُختلف |