Gleason était un excellent agent et une bonne personne, assassiné pas un bâtard. | Open Subtitles | كان جليسون أحد كبار كيل ورجل جيد، قتل على يد لقيط. |
Derrière la fille légitime de Ned et Catelyn Stark, née ici, à Winterfell, où un bâtard sans mère, né dans le Sud ? | Open Subtitles | ابنة نيد وكاتلين ستارك الشرعيّة المولودة هنا في وينترفيل أم لقيط بلا أم وُلد في الجنوب؟ |
Frankie, tu es un bâtard visqueux, mais je trouve ça charmant. | Open Subtitles | فرانكي، كنت لقيط غروي، ولكن أجد أنه الساحرة. |
Que voilà une vision rare, non seulement un bâtard, mais le bâtard d'un traître. | Open Subtitles | يا له من منظر نادر ،ليس نغلاً فحسب بل نغل خائن |
Pour ma défense, J'ignorais que c'était ton père. J'ai toujours pensé que tu étais un bâtard. | Open Subtitles | تبريرًا لموقفي، جهلتُ أنه أبوك، خلتك ابن زنا. |
Ils ont tous dit que c'était un bâtard obstiné | Open Subtitles | قال الجميع أنه كان وغداً عنيداً |
Sois pas plus catholique que le pape. Je suis moi-même un bâtard. | Open Subtitles | لا تذهبي بعيداً يا أماه ، فأنا لقيط أيضاً |
Je ne pouvais laisser un bâtard grandir dans ma demeure, réclamant notre fortune. | Open Subtitles | لم أقدر على ترك لقيط أصفر يكبر في منزلي ويطالب بثروتنا |
Je vous envoie pour épouser un roi et je vous retrouve fiancée à un bâtard. | Open Subtitles | لذلك أنا ارسلتكِ هنا لزواج الملك وأجد ان خطيبكِ لقيط |
Peut-être n'est-il pas un bâtard superficiel comme la plupart d'entre nous. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو لَيسَ لقيط ضحل مثل نحن الباقونِ. |
Jeune fille, ne me dis pas que je vais être grand-père d'un bâtard. | Open Subtitles | سيدة شابة، لا يمكنك الجلوس هناك وتقول لي أول حفيد بلدي هو ستعمل يكون لقيط. |
Avant tout, il faut que vous sachiez que... Mark est un bâtard. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، عليك أن تعرفي أنّ مارك لقيط |
un bâtard florentin ne décidera pas de mon sort. | Open Subtitles | مصيري لن يتقرر على يدي نغل فلورنسي |
T'es vraiment un bâtard impoli. | Open Subtitles | يالك من نغل حقير |
Que vaut la vie d'un bâtard face à un royaume ? | Open Subtitles | ماذا تساوي حياة نغل أمام مملكة؟ |
Le premier enfant de ce nouveau monde ne sera pas un bâtard. | Open Subtitles | أول مولود في هذا العالم الجديد لن يصبح ابن زنا. |
Ouais, mais, Papa était un bâtard, tu comprends ? | Open Subtitles | نعم, لكن أبي كان وغداً هل تشعر بي ؟ |
"Bartlett vous êtes un bâtard de menteur, et je jure devant Dieu qu'avant que je ne meure, je ferais en sorte que vos jours soient comptés." | Open Subtitles | " بارليت) أنتَ وغدٌ مخادعٌ) " " وأُقسم " " قبل أن ينتهي أمري ، سأتيقن أن أيامك في الحياة معدودة |
Mais... un bâtard aristocrate, mon coeur. | Open Subtitles | أبناء زنا أرستقراطيين، يا فتاي العزيز |
un bâtard sauvageon qui baise ses filles. | Open Subtitles | ابن دهاليز همجي ينكح بناته |
Il l'a déjà fait et a eu un bâtard. | Open Subtitles | لقد فعل ذلك مسبقاً ولديه إبن غير شرعي. |
Pas par droit de naissance. Il n'en a pas, c'est un bâtard. | Open Subtitles | ليس بسبب حقة بالولادة فهو ليس له ذلك الحق، إنه ابن غير شرعي |
Qu'importe qu'il soit un bâtard. | Open Subtitles | لا أهتم ما إذا كان لقيطاً أم لا |
Mais vous avez montré ce qu'un bâtard pouvait être au bon moment. | Open Subtitles | لكنّك شوّفت أيّ إبن زنا أنت يمكن أن تكون في الوقت المناسب بأنّني أصبحت مدرك كم انت مخلص |
Tu es un brave garçon Scott, mais tu es un bâtard. | Open Subtitles | لكنك ابن حرام والدتك كَانَت أحد البناتِ العاملات لدى فيفيان |
La bonne nouvelle, c'est que je ne serai bientôt plus un bâtard. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أنني عمليا لن أكون ولدا لقيطا |