"un bisou" - Translation from French to Arabic

    • قبلة
        
    • بقبلة
        
    • قُبلة
        
    • اعطنا ابتسامة
        
    • بوسة
        
    • على قبله
        
    Ne te fais pas tuer, Mikey. un bisou pour te souhaiter bonne chance ? Open Subtitles لا تتعرض لاطلاق النار، مايكي قبلة من أجل الحظ السعيد ؟
    Je lui avais d'abord sauté dessus pour lui faire un bisou. Open Subtitles ذلك بعد أن قفزت بين ذراعيه وأعطيته قبلة مفاجئة
    C'était un bisou passionné ou un bisou qui dit que la fille veut plutôt le frère du mec ? Open Subtitles هل كانت قبلة عاطفية جدا ام كانت نوعا ما قبلة تقول عنها ان الفتاة حقا تحب أخ هذا الشخص ؟
    J'espère que ça valait le coup, tout ça pour un bisou sur la joue et une bouteille d'alcool. Open Subtitles آمل أن الأمر استحق هذا. كل هذا مقابل قبلة على الخد وزجاجة جعة رخيصة.
    Papa va faire un bisou à ses deux petites filles, hein ? Open Subtitles أليس على والدي أن يحصل على قبلة من كلتا فتاتاه الصغيرتان ، صحيح ؟
    Je vais te donner un bisou du soir que tu n'oublieras jamais. Open Subtitles سأمنحك قبلة ما قبل النوم لن تنساها أبدا.
    Vous êtes trop occupé pour un bisou ? Open Subtitles هل أنت منشغل للغاية لتفوّت قبلة قبل النوم ؟
    Si tu veux un bisou, tu vas devoir me supplier pour ça. Open Subtitles أذا أردتي قبلة الترحيب يجب عليك أن تتوسلي من أجلها
    Tu as raison, j'ai tort. Ça te va ? – Tu veux un bisou ? Open Subtitles أنت صح و أنا الغلط طوال الوقت أتريدي قبلة
    Salut, ma jolie ! Donne un bisou à papa ! Maddalena ! Open Subtitles مرحبا يا جميلة امنحي أباك قبلة يا ماجدالين
    Et quand je l'ai raccompagnée, j'ai eu un bisou d'adieu sur la joue! Open Subtitles وبعدها رافقتها إلى منزلها وأعطتني قبلة ليلة سعيدة على الخد
    Fais un bisou dessus, ça soulage. Open Subtitles مايك يجب أن تعطيه قبلة صغيرة هكذا سيشعر بالتحسن
    Tu sais, une fois, deux fois. un bisou par-ci, un bisou par-là. Open Subtitles أنت تعرف , مرة , مرتين قبلة هنا , قبلة هناك
    Je ne suis jamais parti en tournée sans un bisou porte-bonheur. Open Subtitles لم أذهب قط في جولة بدون قبلة حظ سعيد منها
    J'ai juste besoin d'un bisou de mon autre fille, et je serai prêt à partir. Open Subtitles الآن فقط احتاج قبلة من فتاتي الأخرى وسأكون جاهز للذهاب
    un bisou magique de Maman et tout ira bien. Open Subtitles قبلة سحرية واحدة من ماما وكل شيء يصبح بخير
    Et ils m'ont mis sur le lit... m'ont fait un bisou de bonne nuit. Open Subtitles ... و وضعوني في السرير و قبّلوني قبلة ما قبل النوم
    J'ai mis le touchdown de la victoire, j'ai droit à un bisou ? Open Subtitles .. وبما أنني أحرزت هدف الفوز ألن أحصل على قبلة أو أيّ شئ؟
    Je peux faire un bisou sur le front de mon maître? Open Subtitles يا إلهي, هل يمكنني شكر سيدي بقبلة رقيقة على الجبين ؟
    Chérie, un bisou, et va te repoudrer le nez. Open Subtitles عزيزتي, أعطني قُبلة, ثم قومي بتبييض أنفكِ.
    - Yo, Lorrie ! un bisou. Open Subtitles - مرحباً ، (لوري) ، اعطنا ابتسامة !
    un bisou. Open Subtitles بوسة
    Mais je peux avoir un bisou ? Open Subtitles ولكن هل بإمكاني الحصول على قبله على الآقل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more