La nuit de l'accident, un bout de son crâne a tranché jusqu'à son cerveau. | Open Subtitles | ليلة وقوع الحادث، قطعة من جمجمتها أصبحت قطع وصولا الى مخها. |
Parce ce que quelqu'un croit qu'un bout de terre a des propriétés surnaturelles parce qu'ils ont brandi une baguette dessus? | Open Subtitles | لأن أحدهم يؤمن أن قطعة من الأرض تملك قدرات خارقة لأنهم يلحون بالعصي فوقها؟ لايوجد عصي |
Qui aurait cru que quelqu'un aimerait un bout de bois ? | Open Subtitles | من كان يعلم أن شخصاً سيحب قطعة من الخشب؟ |
Catherine s'est jetée contre la porte, plusieurs fois, et puis s'est arrachée un bout de sa propre joue. | Open Subtitles | كاثرين نطحت الباب أكثر من مره, حتى وقعت قطعه من عظمة الوجنه. |
Ils ont coupé un bout de muscle gros comme mon poing et m'ont laissé cette chose mutilée et inutile. | Open Subtitles | لقد قطعوا قطعة من العضلة بحجم قبضتي تقريباً وتركوا لي هذا الشيء المشوه عديم الفائدة |
Des cheveux, du sang, des ongles, un bout de sa chemise, | Open Subtitles | ألياف شعر، عيّنات دم أظافر مقلّمة، قطعة من قميصه |
M. Sparman était ensuite passé devant lui en courant et avait ramassé un bout de bois dans la cour. | UN | ثم جرى سبارمان أمامه والتقط قطعة من الخشب. |
Et un bout de verre lui est rentré dans le cou. | Open Subtitles | وبدأنا نتدافع بالإطار إلى أن انكسر وعلقت قطعة من الزجاج في عنقه |
Ce n'est pas qu'un bout de métal. On va mettre notre fils dedans. | Open Subtitles | لا، إنها ليست فقط قطعة من المعدن، إنها ما نضع ابننا فيها |
Les experts ont identifié un bout de tissu de la scène de crime comme venant d'une poche d'une ceinture porte-outils. | Open Subtitles | نعم، وحدة تتبع الادلة تعرفو على قطعة من القماش في مسرح الجريمة كقطعة ممزقة من حزام تكتيكي |
Le tueur a laissé un bout de ceinture sur place. | Open Subtitles | يبدو ان القاتل ترك دليل قطعة من حزام تكتيكي في مسرح الجريمة |
Y a un bout de fil barbelé dans la poche | Open Subtitles | هناك قطعة من الاسلاك الشائكة . في جيب المعطف |
Il disait que décorer un bout de bois était un effort vain. | Open Subtitles | قال أنّ تزيين قطعة من الخشب عمل بلا فائدة. |
Selon le rapport, elle a utilisé un bout de verre provenant d'une bouteille cassée. | Open Subtitles | وفقًا للتقرير استعملت قطعة من الزجاج من قارورة مكسورة |
Passons un marché... fais tourner un bout de ce cul pour ma copine et moi et je modifierai ta dette. | Open Subtitles | عقدنا اتفاق لقطع قطعة من هذا الحمار لي ولفتاتي وسوف اتخلص من الديونك |
Si je pouvais lâcher un rot, je devrais pouvoir avaler un bout de gâteau. | Open Subtitles | لو تمكنت من التجشؤ قليلا قد أستطيع حشر قطعة من الكعكة الملتوية |
C'est faux ! Je lui ai vendu un bout de papier. | Open Subtitles | لم افعل ذلك, لقد بعت له قطعه من الورق |
Après l'explosion, tout ce qui restait de son père, c'était une rotule et un bout de peau de couille. | Open Subtitles | بعد الإنفجار كل ما تبقى من أبيه هي ركبته و قطعه من خصيته |
Et c'était qu'un bout de plastique. Là, c'est une Ferrari. | Open Subtitles | إنها ليست قطعة صغيرة من البلاستيك هذه فيرارى |
GERBER : L'héroïsme ne se mesure pas avec un bout de métal. | Open Subtitles | لا يُمكنُ للبطولة والشجاعة أنّ تقاس بقطعة من المعدن. |
Je veux dire qu'il est important de faire un bout de chemin avec certains patients. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه من المهم أن تقطع الميل الإضافي مع المرضى كما كنت أخبر تلك الفتاة ليلة أمس |
Mais je pourrais croquer un bout de ton âme d'abord. | Open Subtitles | ولكن ربما سوف أخذ قضمة من روحك الأولى |
ils ont survécu à un voyage intersidéral sur un bout de caillasse ? | Open Subtitles | لكن، كيف تحمـَّلوا الحياة في الفضاء الخارجي على كتلة من الصخر؟ |
Sachant ça mais qu'à cause d'un bout de papier et de l'hypocrisie, tout ça aurait pu être à lui. | Open Subtitles | مع العلم أنه ولكن لقطعة من الورق وشعور النفاق، كل ذلك كان يمكن أن يكون له. |
Pour couper une ligne d'horizon dans un bout de métal sans aucune indication à quoi ça mène et pourquoi ? | Open Subtitles | لقطع افق سماء في قطعة من المعدن دون أي إشارة ما يشير إلىة أو لماذا؟ |
Ça me rappelle qu'il s'agit d'une vraie personne qui me confie sa vie et non un bout de viande que je réarrange. | Open Subtitles | فهذا يذكرني أن هناك شخص حقيقي هنايأتمننيعلىحياته... اكثر من كونه مجرد كتلة من اللحم أنا على وشط إعادة تنظيمها |