"un cadeau d'" - Translation from French to Arabic

    • هدية عيد
        
    • هدية من
        
    • هدية لعيد
        
    • هديّة عيد
        
    Je n'ai pas besoin d'un cadeau d'anniversaire, je veux juste toi. Open Subtitles أنا لا أريد هدية عيد ميلاد, أريدكَ أنتَ فقط.
    Elle vient d'acheter à son père un cadeau d'anniversaire ridicule. Open Subtitles هي فقط إشترت أبّاها هدية عيد الميلاد المضحكة.
    Écoutez-moi, ceci allait être un cadeau d'anniversaire pour ma mère. Open Subtitles إستمع إلي هذه كان يفترض بها أن تكون هدية عيد ميلاد أمي
    On dirait que tu as un cadeau d'un valentin secret. Open Subtitles يبدو أنك حصلت على هدية من فالانتاين السري
    un cadeau d'une personne chez qui je faisais le ménage. Open Subtitles إنها هدية من شخص ما كنت أنظف منزله
    Quand je rentre à la maison, j'ai l'impression qu'il va être là, à m'attendre... avec un cadeau d'anniversaire, comme si de rien n'était. Open Subtitles كلما عُدت إلى المنزل, يُخالجني شعور أني سأجده فيه ينتظرني.. مع هدية لعيد ميلادي..
    Mais il lui achetait un cadeau d'anniversaire. Open Subtitles وكان الشيء الوحيد أنه كان يتسوق من أجل هدية عيد ميلادها
    Tu as été agressé et tu m'achètes quand même un cadeau d'anniversaire ? Open Subtitles تم الإعتداء عليك وجلبت لي هدية عيد ميلاد؟
    Hier encore nous sommes allés au centre commercial acheter un cadeau d'anniversaire pour sa mère. Open Subtitles بالأمس كنا بمركز التسوق لنحضر لأمها هدية عيد ميلاد
    C'est un cadeau d'anniversaire de ma mère parce qu'elle adore m'offrir des trucs que je déteste. Open Subtitles إنها هدية عيد ميلاد من أمي لإنها تحب إعطائى أشياء أكرهها
    Vous rencontrer est genre un cadeau d'anniversaire en avance. Open Subtitles مقابلتك بالنسبة لي مثل هدية عيد ميلاد مبكرة
    C'est un cadeau d'anniversaire en retard de ma grand-mère. Je dois le déposer. Open Subtitles إنّها هدية عيد ميلاد متأخّره من جدّتي، يجب أن أُودعها
    Mais tu ne me vois pas m'envelopper de ruban comme si j'étais un cadeau d'anniversaire, si ? Open Subtitles لكنك لا تراني ألبس شرائط مثل هدية عيد الميلاد, أليس كذلك؟
    Non, ça, c'est un cadeau d'entreprise. Ça ne vient pas de mon père. Open Subtitles لا، هذه هدية من الشركة ولا شيء منها من أبي
    Considère que c'est un cadeau d'adieu pour la fin des cours du Professeur Ripley... parce qu'ils sont finis. Open Subtitles هي هدية من الأستاذ ريبلي المدرسة التأهيلية.
    Bien, si tu veux savoir, c'était un cadeau d'un ami. Open Subtitles حسناً , إذا كان عليكِ أن تعرفِ لقد كانت هدية من صديقة
    C'est une pièce historique, un cadeau d'un associé à l'étranger reconnaissant. Open Subtitles إن هذا قطعة من التاريخ. هدية من شريك مخلص من ماوراء البحار.
    C'est un cadeau d'un vieil ami... Open Subtitles لقد كان هدية من صديقة قديمة ..
    C'est un cadeau d'un ami. Open Subtitles إنه هدية من صديق.
    Quelqu'un a laissé un cadeau d'anniversaire, un cadeau cher, devant notre porte, avec une carte "Ton papa". Open Subtitles شخص ما قد ترك هدية لعيد ميلاده هدية عيد ميلاد غالية الثمن على عتبة منزلنا مع بطاقة مكتوب عليها " من أبيك"
    Ce n'est pas un cadeau d'anniversaire. Open Subtitles .إنها ليست هدية لعيد مولدها
    un cadeau d'anniversaire du roi Arthur pour sa reine Guenièvre ! Open Subtitles هديّة عيد الميلاد مِن الملك (آرثر) إلى ملكته (غوينفير)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more