Il a été distribué un calendrier provisoire de la session à la première séance. | UN | وتم أثناء انعقاد الجلسة الأولى توزيع جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت للأعمال. |
On trouvera en annexe au présent document un calendrier provisoire qui lui sera soumis. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول زمني مؤقت لكي ينظر فيه الاجتماع. |
un calendrier provisoire des séances est joint au présent document. | UN | ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد في الأيام الثلاثة. |
Le secrétariat a également distribué, à ma demande, un calendrier provisoire des réunions qui se tiendront la semaine prochaine. | UN | كما عممت اﻷمانة بناء على طلبي جدولاً زمنياً مؤقتاً للجلسات المقرر عقدها في اﻷسبوع التالي. |
A ma demande, le secrétariat a distribué un calendrier provisoire des réunions de la première semaine de la deuxième partie de la session de 1996. | UN | لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولا زمنيا مؤقتا باجتماعات اﻷسبوع اﻷول من الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت للأعمال. |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-troisième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثالثة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة: |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه جدول زمني مؤقت للأعمال. |
On trouvera en annexe au présent document un calendrier provisoire qui lui sera soumis. | UN | وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول زمني مؤقت لينظر فيه الاجتماع. |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la soixanteneuvième session, établi en consultation avec la Présidente et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة التاسعة والستين، أعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
On trouvera un calendrier provisoire de ces réunions informelles à l'Annexe II du présent document. | UN | ويرد في المرفق الثاني بهذه الوثيقة جدول زمني مؤقت للجلسات التي ستُعقد في أسبوع الجلسات غير الرسمية. |
un calendrier provisoire des séances est joint au présent document. | UN | ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد خلال اليومين. |
un calendrier provisoire des séances est joint au présent document. | UN | ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد في الأيام الثلاثة. |
un calendrier provisoire des séances est joint au présent document. | UN | ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد خلال الأيام الثلاثة. |
Le secrétariat établira un calendrier provisoire qui contiendra la liste des questions à examiner. | UN | وستعدُ الأمانة جدولاً زمنياً مؤقتاً يبين القضايا التي ينبغي أن يعالجها الاجتماع. |
Le secrétariat a distribué, à ma demande, un calendrier provisoire des réunions de la semaine prochaine. | UN | عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولا زمنيا مؤقتا للجلسات المقرر عقدها في اﻷسبوع المقبل. |
252. La Commission a noté qu'un calendrier provisoire avait été établi pour les sessions que ses groupes de travail tiendraient en 2008 après sa quarante et unième session (ce calendrier était subordonné à son approbation à cette session): | UN | 252- لاحظت اللجنة أن ترتيبات أولية قد اتخذت لاجتماعات الأفرقة العاملة في عام 2008 بعد دورتها الحادية والأربعين (الترتيبات مرهونة بموافقة اللجنة في دورتها الحادية والأربعين): |
7. Le Comité disposera d'une note relative au scénario de la réunion préparée par le Président (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/1) et d'un calendrier provisoire pour la semaine préparé par le secrétariat (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/2). | UN | 7 - وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة تصور للاجتماع أعدها الرئيس (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/1)، وجدول زمني مقترح للأسبوع أعدته الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/2). |
Il a également fait savoir que la République arabe syrienne déploie d'importants efforts pour préparer, mais aussi pour diligenter, le transport des produits chimiques et œuvre actuellement à la mise au point d'un calendrier provisoire pour l'achèvement du transport des produits chimiques. | UN | وصرّح أيضا أن الجمهورية العربية السورية تبذل جهودا مكثفة في إطار التحضير لنقل هذه المواد الكيميائية وتسريعه، وأنها تعكف حاليا على إعداد جدول زمني تقريبي من أجل إنجاز عملية النقل. |
:: 21 février 2007 : Adoption d'un calendrier provisoire de réunions pour la première moitié de l'année 2007; débat sur la notion de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix; | UN | :: 21 شباط/فبراير 2007: اعتماد جدول الاجتماعات المؤقت للنصف الأول من عام 2007؛ مناقشة المذكرة المفاهيمية بشأن دعم بناء السلام. |
Le Président (parle en espagnol) : Dans la perspective de la deuxième phase des travaux de la Commission, à savoir la discussion structurée de thèmes précis et la présentation et l'examen des projets de résolution, un calendrier provisoire a été distribué à la Commission lors de la séance d'organisation, le 1er octobre, document A/C.1/64/CRP.1. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): في سياق التحضير للمرحلة الثانية من أعمال اللجنة، أي المناقشة المنظمة للمواضيع المحددة وعرض مشاريع القرارات والنظر فيها، عمم جدول زمني إرشادي على اللجنة في الجلسة التنظيمية التي عقدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر، الوثيقة A/C.1/64/CRP.1. |
un calendrier provisoire des réunions sera proposé par le Président le premier jour de la session. | UN | وسيقترح الرئيس جدولا مؤقتا للجلسات في اليوم اﻷول للاجتماع. |
On trouvera à l'annexe II un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ciaprès. | UN | ويرد في المرفق الثاني تنظيم مؤقت لأعمال الدورة على النحو المفصّل في الفروع الواردة أدناه. |
On trouvera ci—après une liste indicative des tâches que le Groupe de travail B devrait accomplir en 1997 et un calendrier provisoire des travaux. | UN | وفيما يلي أدناه قائمة إرشادية بالمهام التي ينبغي للفريق العامل باء القيام بها خلال عام ٧٩٩١ وجدول زمني مؤقت. |
un calendrier provisoire est joint au présent document. | UN | ويرد جدول زمني أولي مرفقاً بهذه الوثيقة. |
On trouvera un calendrier provisoire de ces réunions informelles à l'annexe II du présent document. | UN | ويرد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة جدول مؤقت لاجتماعات هذا الأسبوع غير الرسمي. |
12. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à reprendre l'examen d'un calendrier provisoire pour la présentation et l'examen des rapports des États parties. | UN | 12- الرئيسة دعت اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع جدول زمني لتقديم تقارير الدول الأطراف والنظر فيها. |