"un casque" - Translation from French to Arabic

    • خوذة
        
    • خوذةً
        
    • أحد أفراد حفظ
        
    • إلى القبعات
        
    • سماعات
        
    • خوذه
        
    • أحد حفظة السلام
        
    • أحد أفراد قوات
        
    • يرتدي قبعة
        
    • لخوذة
        
    • بخوذة
        
    • وخوذة
        
    • خوذات
        
    Voir un casque de moto et un tatouage a suffi pour qu'elle déraille complètement. Open Subtitles كانت رؤية خوذة الدراجة النارية و الوشم كافيتين لجعلها تضطرب تماماً
    Voir un casque de moto et un tatouage a suffi pour qu'elle déraille complètement. Open Subtitles رؤية خوذة درّاجه ناريّه و وشم كانت كافيه لتجعلها تضطرب تماماً
    J'ai conduit jusqu'au boulot aujourd'hui avec un casque, veste en cuir et des bottes. Open Subtitles لقد قدت إلى العمل اليوم وانا مرتدية خوذة, سترة جلدية, وجزم.
    Finalement, ce n'était qu'un garçon de salle qui avait trouvé un casque de pilote. Open Subtitles في الحقيقة، تبين أنه ممرض مساعد كانت لديه خوذة طائرة مروحية
    Et bien, leur mascotte est une genouillère qui porte un casque, alors pourquoi pas ? Open Subtitles جالب الحظ الخاص بالمكان هو ضمادة ركبة يرتدي خوذة لما لا.. ؟
    Mes vieux devaient me mettre un casque de football - et m'attacher au lit. Open Subtitles والدي أعتادُ أن يضعوا خوذة كرة القدم علي ويقيودوني على السرير
    Je porterais aussi un casque si j'avais un tacot pareil. Open Subtitles سأرتدي خوذة أيضاً لو كانت سيارتي مثل هذه
    Il ressort aussi de la quasi-totalité des déclarations que les agresseurs accusaient la famille d'avoir volé un collier et abîmé un casque de moto. UN كما يبدو من معظم الإفادات أن الجناة عاتبوا الأسرة على سرقة قلادة وإتلاف خوذة دراجة نارية.
    Il ressort aussi de la quasi-totalité des déclarations que les agresseurs accusaient la famille d'avoir volé un collier et abîmé un casque de moto. UN كما يبدو من معظم الإفادات أن الجناة عاتبوا الأسرة على سرقة قلادة وإتلاف خوذة دراجة نارية.
    Rassemble quelque aimants, fais en un casque. Open Subtitles نقوم بتجميع بعض المغناطيسات معًا ونصنع منها خوذة
    Tu savais qu'il n'y avait qu'un casque. Open Subtitles كنت تعرف أنّه لا توجد سوى خوذة واحدة، أليس كذلك؟
    Au lycée, il faisait pas de sport, mais il portait un casque. Open Subtitles في المدرسة الثانوية لم يكن يمارس الرياضة لكنه كان يعتمر خوذة
    Si on n'est pas protégé par un casque prévu à cet effet le cerveau peut être gravement lésé. Open Subtitles إذا لم تكن محمياً بواسطة خوذة خاصة، بوسعها أن تؤثر على كيمياء الدماغ.
    J'étais à l'accueil, quand un homme est entré, avec un casque et un flingue avec un silencieux. Open Subtitles كنت بجوار مكتب الأستقبال ثم دخل رجل يرتدى خوذة. و كان لديه سلاح كاتم للصوت.
    Ils veulent qu'on mette un casque et qu'on fonce droit dans le tas, à toute vitesse. Open Subtitles أقصد ، أنكٍ تقومى بإخبار شخص ما بوضع خوذة وأن يجرى مُسرعاً فى إتجاه كائن آخر مسرع فقط كهذا
    Elle sait où c'est. Et tu devrais porter un casque. Open Subtitles انها تعرف أين هي وقد تريد ارتداء خوذة
    Et ensuite ce gars se montre dehors avec un casque de moto. Open Subtitles ومن ثم ظهر ذلك الرجل خارجاً مرتديا خوذة دراجةٍ نارية
    Ceci dit je pourrais en profiter pour prendre un casque romain. Open Subtitles لكن يمكنني أن أسرق خوذةً رومانيةً بينما نحن هنا.
    Au cours de l'affrontement, un casque bleu bangladais a été gravement blessé. UN وأثناء تلك المواجهة، تعرض أحد أفراد حفظ السلام، وهو مواطن بنغلاديشي، لإصابة خطيرة.
    Protection de la tête : Le port d'un casque peut être requis dans certaines zones comme, par exemple, aux alentours des râteliers suspendus en hauteur, des machines de désassemblage automatique et des fours de fusion. UN حماية الرأس: قد تكون هناك حاجة إلى القبعات الصلبة في مناطق معينة مثلاً عند الاقتراب من الأرفف العالية وحول ماكينات التفكيك الآلية وأفران الصهر.
    Tout le monde voudrait porter un casque à ce stade. Open Subtitles الجميع يتمنى في هذه اللحظه إرتداء سماعات الرأس
    Tu ne peux pas sentir le vent dans tes cheveux si tu portes un casque, génie. Open Subtitles لا تستطيع ان تشعر بالريح على شعرك إذا كنت ترتدي خوذه ايها العبقري
    Il a informé le Conseil qu'un casque bleu tanzanien avait été tué lors des combats. UN وأبلغ المجلسَ بأن أحد حفظة السلام الذي يحمل الجنسية التنزانية قد قُتِل أثناء هذه العمليات.
    un casque bleu a été touché à la tête par un coup de feu mais n'a été que légèrement blessé. UN وقد أُطلقت النار على رأس أحد أفراد قوات حفظ السلام ولكنه أصيب إصابة بسيطة فقط.
    Je l'ignore. Je ne l'ai jamais vu avec un casque de mineur. Open Subtitles أنا لا أعرف ، ولكن ابدا انه عاد يرتدي قبعة التعدين.
    Au point où j'aurais bien eu besoin d'un casque de soudeur... Open Subtitles ...مثلاً، اعتقدت أنني كنت بحاجة لخوذة اللحام المضادة للشرارات و
    Quand il était à vélo avec un casque hitlérien sur la tête. Open Subtitles حينما يركب النمر دراجة بخوذة هتلر
    J'ai un sifflet, un casque en tissu, la clé d'un poste téléphonique, une matraque en caoutchouc, et une carte de la ville. Open Subtitles لدي صافرة وخوذة ومفتاح للزنزانة وهراوة مطاطية ناعمة
    Et un casque et des flingues. Chez ta mère, j'ai rien. Open Subtitles لديهم أيضاً خوذات و بنادق و أنا ذاهبة إلى والدتك غير مُسلَّحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more