"un chanteur" - Translation from French to Arabic

    • مغني
        
    • مطرب
        
    • مطرباً
        
    • مغنى
        
    • خوفاً شبيهاً بخوف المغني
        
    • لمغني
        
    • مغن
        
    • مغنيا
        
    • مغنياً
        
    • مغنيًا
        
    Vous étiez dans de beaux draps à devoir être secourue par un chanteur noir. Open Subtitles وصلت الأمور إلى حالة مؤسفة عندما تم إنقاذك بواسطة مغني أسود.
    C'est un chanteur et acteur très célèbre sur Terre. Open Subtitles وهو مغني وممثل من الأرض، الرجل الشهير حقا.
    Il est un chanteur de rock chrétien, et il se préserve aussi jusqu'au mariage. Open Subtitles ،لقد كان مغني روك مسيحي .وإنهُ يحفظ عذريتهُ للزواجِ أيضًا
    un chanteur au visage vert te demande de faire ca et tu t'exécutes ? Open Subtitles مطرب غطس ذو وجه أخضر يسألك أن تفعل ذلك ، وتفعله؟
    Je ne suis pas un chanteur. Open Subtitles إسمع، إنني لست مطرباً.
    Chaque fois que je parlais d'un chanteur inconnu, tu en savais long sur lui. Open Subtitles لانه فى كل مره اذكر اسم مغنى او فرقه غير معروفه . كنت تعرف الكثير عنها
    32. Le changement pourrait être aussi terrifiant que le fait, pour un chanteur ou un réalisateur de télévision, de passer d'un studio d'enregistrement à une scène de spectacle en direct. UN 32- وقد يثير هذا التغيير خوفاً شبيهاً بخوف المغني أو المخرج التلفزيوني عندما ينتقل من استديو التسجيل إلى العرض الحي.
    Il veut un chanteur pour animer les soirées. Tiens, regardes l'annonce! Open Subtitles يريد استئجار مغني ليلي انظر ، أنه يُعلَن عن ذلك
    Rani, tu crois que ce dragueur.. ..est un artiste et un chanteur. Open Subtitles راني، تَعتقدُ ان هذا الحبيبِ مغني ورسّام بارع
    Je sais que tu te sens mal d'avoir gagné, mais tu as gagné parce que tu es un chanteur incroyable. Open Subtitles اعلم أعنك مشوش بشأن الفوز، لكنك قد فزت لأنك مغني مميز.
    La situation est critique si tu dois être secourue par un chanteur noir. Open Subtitles وصلت الأمور إلى حالة مؤسفة عندما تم إنقاذك بواسطة مغني أسود.
    "Les Glorious Steinems recherchent un chanteur." Open Subtitles فرقة الإستانيم المتألقون يبحثون عن مغني رئيسي
    Je ne sais pas, appelle un rocker, un chanteur folk, quelqu'un qui t'écrive un hymne. Open Subtitles لا أعلم، استعن بشخص يعلم اكثر مني مغني شعبي
    Je suis en train de travailler sur une chanson là. Et on a encore besoin d'un chanteur. Open Subtitles انا اعمل على اغنيه الان لكني احتاج الى مغني
    Tu te prends pour quoi, un chanteur de RB irlandais ? Open Subtitles اي نوع من الأسماء الغبية هذا هل انت مغني إيرلندي ؟
    Je dois avoir l'air d'un chanteur de 24 ans, d'un snow-boardeur qui fait l'Asie du Sud-Ouest avec un sac à dos. Open Subtitles أَحتاجُ لأبدو كـ مغني بعمر 24 سنةً ومتزحلق على الثلوج الذي يَتجوّلُ بـ جنوب شرق آسيا.
    Hé, Betty, je suis un chanteur/écrivain si sensible. Open Subtitles مرحباً.. بيتي، انني مطرب وكاتب أغنيات حساس
    Ce n'est pas un chanteur. Open Subtitles إن أبي ليس مطرباً!
    un chanteur folklorique du nom de Ted Hawkins a écrit ça. Open Subtitles " مغنى شعبى يُدعى " تيد هوكنز هو من قام بكتابتها
    32. Le changement pourrait être aussi terrifiant que le fait, pour un chanteur ou un réalisateur de télévision, de passer d'un studio d'enregistrement à une scène de spectacle en direct. UN 32 - وقد يثير هذا التغيير خوفاً شبيهاً بخوف المغني أو المخرج التلفزيوني عندما ينتقل من استديو التسجيل إلى العرض الحي.
    On auditionna un chanteur. Annie heureuse, rien d'étonnant. Son coeur chavire pour Bryan. Open Subtitles أولاً, كان الأختبار لمغني الفرقة كما كنت سأقول للتو ...لا تتصل بنا نحن سنتصل بك, سمعت
    Certains vampires ont su qu'il y aurait un chanteur qu'ils apprécient. Open Subtitles تبين أن بعض مصاصي الدماء سمعوا عن مغن يحبونه.
    Tony était un chanteur raté. Open Subtitles توني كان مغنيا و لكن الجميع كره صوته النشاز
    Louis Armstrong était un chanteur. Open Subtitles عزيزي , لويس صاحب الأذرع القوية كان مغنياً
    Je n'accoucherais pas d'un chanteur de country. Open Subtitles أنا لا ألد مغنيًا ريفيًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more