"un chirurgien" - Translation from French to Arabic

    • جرّاح
        
    • جرّاحة
        
    • جراح
        
    • جراحة
        
    • الجراح
        
    • جراحاً
        
    • جرّاحاً
        
    • جراحا
        
    • الجراحين
        
    • جراحًا
        
    • جرّاحةَ
        
    • كجرّاحة
        
    • لجراح
        
    • للجراح
        
    • جرّاحٌ
        
    Allez-vous rester là et me dire honnêtement que le moyen de sortir de nos problèmes financiers est d'embaucher un chirurgien nègre ? Open Subtitles هل ستقفين هناك وتقولي لي بكل صراحة أن السبيل للخروج من الضائقة المالية هو توظيف جرّاح زنجي ؟
    Alors, on a un chirurgien esthétique. un chirurgien généraliste. Un anesthésiste. Open Subtitles , لدينا جرّاح تجميلي جراح عام و طبيب تخدير
    Et qu'il risque de tomber sur un chirurgien qui ne respecte pas son serment. Open Subtitles و أنه سيريد جرّاحة قد تكون متزوجة و متمسكة بقسمها مثلي
    Tu as toujours un risque d'infection, de caillot de sang, la possibilité qu'un chirurgien distrait ait laissé une araignée déposer ses œufs dans ton nez. Open Subtitles لا زلت تواجه خطر الإلتهاب، تخثر الدماء، إحتمالية طبيب جراح شارد الذهن سمح لعنكبوت مزرعة أن يضع البيض في أنفك.
    un chirurgien de la fistule sénégalais a réalisé des interventions au Tchad, au Gabon et au Rwanda. UN وأجرى جرّاح سنغالي عمليات جراحة ناسور الولادة في كل من تشاد وغابون ورواندا.
    Si tu tiens à elle, tu laisses un chirurgien s'en charger. Open Subtitles لو أنك تهتم لأمرها فإنك ستدع الجراح يتكفل بأمرها
    Tu sais mec, si tu n'étais pas un chirurgien tendu, on pourrait être amis. Open Subtitles أتعلم يا رجل لو لم تكن جراحاً حاد المزاج لأصبحنا أصدقاءاً
    un chirurgien digne de ce nom porte-t-il des blouses saumon ? Open Subtitles أقصد , أيّ جرّاح مرموق يرتدي مثل هذا اللون؟
    un chirurgien opérant dans un autre hôpital a confirmé cette pratique, expliquant que les blessures occasionnées par les tireurs embusqués présentaient certains jours une caractéristique bien déterminée. UN وأكد جرّاح يعمل في مشفى آخر هذه الممارسة، موضحاً أنه رأى في أيام معيّنة نمطاً جلياً من الإصابات الناجمة عن نيران القناصة.
    un chirurgien pédiatrique qui se ballade dans cet hôpital avec une inculpation pour agression. Open Subtitles لكن بطريقة ما أصبحتَ أنتَ المُشكلة رقم واحد الآن جرّاح أطفال يمشي في هذه المُستشفى و هو متهّم بجناية إعتداء
    Tu peux frapper un chirurgien cardiaque dans un hôpital, et personne ne dit rien. Open Subtitles ثُمّ مرّة أخرى أنتَ لكمتَ جرّاح قلب في ردهة المستشفى و لم يهمس أحد ببنت شفة
    Il est hors de question que je travaille tous les jours avec un chirurgien comme vous, sans être au top. Open Subtitles و لا محالة أني أذهب إلى العمل كل يوم مع جرّاحة مثلكِ و لا أكون متفوقاً
    Peut-être que c'est juste de la fièvre, mais ils ont appelé un chirurgien, alors je dois vous donner mon accord pour vous laisser sortir. Open Subtitles , حسناً , ربما هذه حمى فحسب , لكنهم استدعوا جرّاحة لذا عليّ أن أتفحصكِ أولاً قبل أن أصرفكِ
    Mari, programmeur, mais son père... est un chirurgien à la retraite. Open Subtitles الزوج، مبرمج .. و لكن والدها طبيب جراح متقاعد
    Il vous faudrait un chirurgien, et il faudrait quelqu'un qui soit prêt à être contre Campbell. Open Subtitles تحتاجين جراح ليأخذ الحاله ويجب أن يكون شخصاً مستعداً على الوقف أمام كامبل
    Actuellement, seul l'Hôpital national de Dili offre la réparation chirurgicale des fistules grâce à la présence d'un chirurgien expatrié spécialisé dans les fistules. UN وحاليا، لا يقدم إلا المستشفى الوطني في ديلي جراحة لإصلاح الناسور بسبب وجود جرَّاح ناسور مغترب.
    Vous n'êtes pas un chirurgien pédiatrique. Vous êtes un médecin du sport et un chirurgien orthopédique. Open Subtitles أنت لست جراحة أطفال ، أنت مختصة في الطب الرياضي جراحة عظام
    C'est l'incision qu'a dû faire un chirurgien pour retirer le foie. Open Subtitles هذا هو شق الجراح تم عملة عند إزالة الكبد
    Ce gars était un chirurgien esthétique, jusqu'à il y a 20 ans quand il s'est fait arrêté pour avoir vendu des prescriptions d'oxycodone et a perdu sa licence. Open Subtitles ،كان الرجل جراحاً تجميلياً ذو شأن عظيم إلى مايقارب الـ20 سنة الماضية حيث تم اعتقاله بسبب بيع وصفات مسكنات مخدرة
    Tu veux être un chirurgien, apprends à parler comme un chirurgien. Open Subtitles , لو أردت أن تكون جرّاحاً فتحدث كواحد منهم
    D'abord, j'ai besoin de trouver un chirurgien pour la pratiquer, et il y a certain facteurs de risques Open Subtitles اولا , أحتاج ان أحضر جراحا ليمضي على اجراء العمليه, لديك عوامل خطر معينة
    Tu peux t'imaginer devenir si gonflé qu'un chirurgien a besoin d'utiliser un scalpel pour dégager tous les tissus en trop. Open Subtitles هل تتخيل أن تصبح متورما جدا لدرجة اضطرار الجراحين لاستخدام المشرط لاستئصال كل هذه الأنسجة المتمددة
    Je suis un acteur, mon cher, pas un chirurgien. Open Subtitles . أنا ممثل، يا حبي . و لست جراحًا بارعًا
    J'ai embrassé un chirurgien pédiatrique. Open Subtitles لقد قبّلتُ جرّاحةَ أطفال
    Pense comme un chirurgien, pas comme une assistante sociale. Open Subtitles أريدكِ أن تفكري كجرّاحة أنتِ تفكرين كعاملة اجتماعية
    Est-il impossible pour un chirurgien de perdre ses esprits comme n'importe qui ? Open Subtitles أليس من المُمكن لجراح أن يفقد دهائه كأى شخص آخر ؟
    Hormis le personnel médical, tu es la personne la plus proche d'un chirurgien qu'on a. Open Subtitles خارج الطب أنت أقرب شخص للجراح نمتلكه
    - Un de mes amis, Phil Ferguson, est un chirurgien à la retraite. Open Subtitles {\pos(194,215)}أحدُ أصدقاء الرّحلة (بل فيرغيسن) هو جرّاحٌ متقاعد{\pos(194,215)}

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more