"un colloque de" - Translation from French to Arabic

    • ندوة
        
    • في مؤتمر
        
    Cela a consisté en un colloque de un jour ouvert au public consacré à la sensibilisation aux changements climatiques et aux villes durables. UN وقد أشتمل ذلك على عَقْد ندوة عامة مدتها يوم واحد بشأن التثقيف بتغير المناخ والمدن المستدامة.
    La réunion était précédée d'un colloque de un jour dont le thème était l'éducation dans le domaine des changements climatiques et des villes durables. UN وكان الاجتماع قد سبقته ندوة مدتها يوم واحد حول موضوع التعليم بشأن تغير المناخ والمدن المستدامة.
    Ces dernières seront présentées lors d'un colloque de deux jours parrainé par l'Université d'État Mariano Marcos après la première année de mise en œuvre du projet. UN وسوف تُعرض كل دراسات الحالة في ندوة تُقام لمدة يومين ترعاها الجامعة بعد عام من تنفيذ المشروع.
    un colloque de haut niveau a par ailleurs été organisé pour mettre au courant les hauts fonctionnaires de l’Autorité palestinienne. UN كما عقدت ندوة رفيعة المستوى من أجل اطلاع كبار مسؤولي السلطة الفلسطينية.
    À un colloque de l'OPEP. J'ai demandé une interview, et il a accepté. Open Subtitles قبل ستة شهور تقريباً في مؤتمر وزراء النفط
    Les résultats des travaux de recherche seront par ailleurs diffusés lors d'un colloque de haut niveau qui se tiendra au Palais des Nations, à Genève. UN وسوف تعلن نتائج البحث أيضاً في ندوة رفيعة المستوى تقام في قصر الأمم في جنيف.
    En 2004, Handicap International a organisé un colloque de médecine orthopédique à Ziguinchor. UN وفي عام 2004، قامت المنظمة الدولية للمعاقين بتنظيم ندوة طبية في زيغينشور وأنشأت المنظمة
    Elle a également organisé à Nassau un colloque de trois jours sur l'application à l'échelon national du droit international relatif aux droits de l'homme. UN ونظمت كذلك ندوة لمدة ثلاثة أيام في ناسو بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    À l'occasion de la Journée mondiale des droits du consommateur, un colloque de deux jours sur la sécurité alimentaire et la nutrition a été organisé à la Trinité-et-Tobago. UN وفي ترينيداد وتوباغو، تم تنظيم ندوة استغرقت يومين بشأن اﻷمن الغذائي والتغذية، احتفالا باليوم العالمي لحقوق المستهلكين.
    un colloque de droit international récemment organisé par l’Association de droit international du Japon a connu un grand succès. UN ونظمت الجمعية اليابانية للقانون الدولي مؤخرا ندوة شهدت نجاحا كبيرا.
    Toutes ces études de cas seront présentées lors d'un colloque de deux jours parrainé par l'Université d'État Mariano Marcos après la première année de mise en œuvre du projet. UN وسوف تُعرض كل دراسات الحالة في ندوة تُقام لمدة يومين ترعاها الجامعة بعد عام من تنفيذ المشروع.
    un colloque de suivi, le dernier peut-être, se tiendra au Rwanda vers la fin de 2009, avec un financement extrabudgétaire. UN وسوف تعقد في رواندا في أواخر عام 2009 ندوة للمتابعة، قد تكون الأخيرة، باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Un comité tripartite similaire s'est attaché à préparer et superviser un projet de deux ans relatif aux très jeunes filles dans le monde arabe, dont le summum sera un colloque de spécialistes prévu pour l'automne 1995. UN وتوجد لجنة مماثلة تشمل هذه الهيئات الثلاث، وهي تعمل بنشاط من أجل إعداد مشروع مدته سنتان بشأن الطفلة العربية، وتشرف عليه، وأبرز ما يتضمنه المشروع ندوة متخصصة من المقرر عقدها في خريف عام ١٩٩٥.
    un colloque de décideurs sur la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a eu lieu les 26 et 27 février 1999 à Rome, avec la participation des ministres de la justice de pays de toutes les parties du monde. UN ٢١ - وعقدت في روما، في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، ندوة لصانعي القرارات المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. وقد حضر الندوة وزراء العدل في بلدان من مختلف أرجاء العالم.
    En juin cette année s'est tenu à Londres un colloque de haut niveau sur la question. UN وقد عُقدت ندوة رفيعة المستوى في هذا الشأن في حزيران/يونيه ١٩٩٨ في لندن.
    ONU-Habitat a aidé le Département des affaires économiques et sociales à organiser à Yangzhou, (Chine), en décembre 2013 un colloque de haut niveau sur les villes et l'urbanisation viables. UN 64 - وساعد الموئل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تنظيم ندوة رفيعة المستوى بشأن المدن المستدامة والتحضر المستدام في يانغتسو بالصين في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    À titre personnel, il propose l'organisation d'un colloque de trois heures, qui se déroulerait au Palais des Nations, pendant la deuxième semaine de la session, auquel des personnalités et des universitaires seraient invités à faire des exposés suivis de débats. UN ويقترح المكتب تنظيم ندوة مدتها ثلاث ساعات تعقد في قصر الأمم خلال الأسبوع الثاني من الدورة ودعوة شخصيات وجامعيين لإلقاء محاضرات تعقبها مناقشات.
    7. M. Thelin trouve l'idée de la manifestation excellente mais se demande si un colloque de trois heures n'est pas trop court. UN 7- السيد تيلين رأى أن فكرة التظاهرة ممتازة ولكنه تساءل عما إذا كانت ندوة تدوم ثلاث ساعات جد قصيرة.
    En application des directives de Sa Majesté, un colloque de trois jours sur les femmes omanaises a été organisé du 17 au 19 octobre 2009. UN ونُظمت، بتوجيهات من جلالة السلطان، ندوة عن المرأة العمانية لمدة ثلاثة أيام من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    La réunion a été précédée le 1er mars 2002 d'un colloque de l'Union. UN وقبل ذلك الاجتماع عقدت ندوة دراسية عن الاتحاد الأفريقي في 1 آذار/مارس 2002.
    Nous avions fait connaissance depuis peu, lors d'un colloque de l'Eglise Episcopale où elle représentait un journal religieux. Open Subtitles لميكنيعرفبعضناالبعض منذ فترة طويلة إلتقينا في مؤتمر الأساقفة في (تروندهم) كانت هناك كصحفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more