"un cuisinier" - Translation from French to Arabic

    • طباخ
        
    • طاهٍ
        
    • طاهي
        
    • طباخاً
        
    Il aime la nature et j'ai découvert que c'est un cuisinier fantastique. Open Subtitles إنه يستمتع بالطبيعة، و إكتشفت أنه طباخ رائع.
    Quelle est la victimologie dans les meurtres d'un mécanicien, d'un agent immobilier et d'un cuisinier, dont les âges varient entre 22 et 45 ans ? Open Subtitles ما هي اسباب اختيار الضحايا في قتل ميكانيكي سمسار عقارات,و طباخ مع تراوح الاعمار بين 22 و 45؟
    On n'a besoin ni d'un cuisinier, ni d'un plongeur. Open Subtitles لسنا بحاجة لمساعدتك ولا حتى نريدك أن تكون طباخ أو تغسل الصحون
    Ils t'ont pris en train de t'enfiler une pizza entière devant un cuisinier étonné ? Open Subtitles هل إلتقطوا لكِ صُوراً وأنتِ تأكلينَ "بيتزا" كاملة بجانب طاهٍ مُندَهِش؟
    Il est un cuisinier gastronomique. Open Subtitles إنه طاهي خبير بالمأكولات.
    Je suis devenu, et je ne plaisante pas, un cuisinier hors pair. Open Subtitles أصبحت... وأنا لا أمزح... طباخاً ماهراً.
    Ça te plaît pas mais t'es qu'un cuisinier. Open Subtitles إنه لا يحب ذلك، أهذا صحيح؟ أنت مجرد طباخ
    Rien de mentionner à propos d'un cuisinier. Open Subtitles لا يوجد أيّ ما يتعلق بقدوم طباخ
    M. Collins, nous avons les moyens d'avoir un cuisinier. Open Subtitles نحن نقدر مادياً على إحضار طباخ
    Rémy, tu vaux mieux que ça. Tu es un cuisinier. Open Subtitles ريمي, انت افضل من هذا انت طباخ
    Tu auras un cuisinier et quatre bonnes. Open Subtitles ستحصل على طباخ خاص بِكَ وأربعة خدم.
    C'est juste un cuisinier. La ferme, salaud ! Open Subtitles إنه فقط طباخ إخرس ، أيها الخنزير
    La ferme, t'es qu'un cuisinier. Open Subtitles رجاءً، أسكت. تذكر أنت مجرد طباخ
    C'était un cuisinier incroyable. Open Subtitles وهو طباخ لا يصدّق
    un cuisinier nous serait utile. Open Subtitles يمكننا توظيف طباخ
    Que vous êtes un cuisinier né, M. Matzerath. Open Subtitles قالت انك طباخ بالفطرة يا سيد ( ماتزيراث )
    un cuisinier... nègre. Open Subtitles طباخ زنجى طباخ زنجى
    J'allais mettre une annonce pour un cuisinier, mais à quoi bon ? Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَضِعُ خارجاً كلمةَ بأنّنا كُنّا lookin ' لa طباخ... لكن ثمّ إعتقدتُ، لماذا يُضايقُ؟
    Vous employez un cuisinier. Open Subtitles معبدكم وظف طباخ بدوام جزئي؟
    Celle-là Hallal, et la troisième a été laquée tout spécialement par un cuisinier Chinois. Open Subtitles وواحدٌ قد شويّ من قبل طاهٍ صيني.
    Ce bijou vous mettra en pièces plus vite qu'un cuisinier japonais. Open Subtitles تلك الآلة... تجعلكَ أسرعَ من طاهٍ في مطعم "بينهانا".
    Une fois, j'ai retrouvé un cuisinier découpé en morceaux et laissé dans une friteuse. Open Subtitles وجدت مرة طاهي باخرة مقطعاً كلياً. و ترك في... في مقلاة عميقة.
    En fait, pas vraiment un cuisinier. Open Subtitles ـ حسناً، لم أكن طباخاً بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more