Il aime la nature et j'ai découvert que c'est un cuisinier fantastique. | Open Subtitles | إنه يستمتع بالطبيعة، و إكتشفت أنه طباخ رائع. |
Quelle est la victimologie dans les meurtres d'un mécanicien, d'un agent immobilier et d'un cuisinier, dont les âges varient entre 22 et 45 ans ? | Open Subtitles | ما هي اسباب اختيار الضحايا في قتل ميكانيكي سمسار عقارات,و طباخ مع تراوح الاعمار بين 22 و 45؟ |
On n'a besoin ni d'un cuisinier, ni d'un plongeur. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لمساعدتك ولا حتى نريدك أن تكون طباخ أو تغسل الصحون |
Ils t'ont pris en train de t'enfiler une pizza entière devant un cuisinier étonné ? | Open Subtitles | هل إلتقطوا لكِ صُوراً وأنتِ تأكلينَ "بيتزا" كاملة بجانب طاهٍ مُندَهِش؟ |
Il est un cuisinier gastronomique. | Open Subtitles | إنه طاهي خبير بالمأكولات. |
Je suis devenu, et je ne plaisante pas, un cuisinier hors pair. | Open Subtitles | أصبحت... وأنا لا أمزح... طباخاً ماهراً. |
Ça te plaît pas mais t'es qu'un cuisinier. | Open Subtitles | إنه لا يحب ذلك، أهذا صحيح؟ أنت مجرد طباخ |
Rien de mentionner à propos d'un cuisinier. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ ما يتعلق بقدوم طباخ |
M. Collins, nous avons les moyens d'avoir un cuisinier. | Open Subtitles | نحن نقدر مادياً على إحضار طباخ |
Rémy, tu vaux mieux que ça. Tu es un cuisinier. | Open Subtitles | ريمي, انت افضل من هذا انت طباخ |
Tu auras un cuisinier et quatre bonnes. | Open Subtitles | ستحصل على طباخ خاص بِكَ وأربعة خدم. |
C'est juste un cuisinier. La ferme, salaud ! | Open Subtitles | إنه فقط طباخ إخرس ، أيها الخنزير |
La ferme, t'es qu'un cuisinier. | Open Subtitles | رجاءً، أسكت. تذكر أنت مجرد طباخ |
C'était un cuisinier incroyable. | Open Subtitles | وهو طباخ لا يصدّق |
un cuisinier nous serait utile. | Open Subtitles | يمكننا توظيف طباخ |
Que vous êtes un cuisinier né, M. Matzerath. | Open Subtitles | قالت انك طباخ بالفطرة يا سيد ( ماتزيراث ) |
un cuisinier... nègre. | Open Subtitles | طباخ زنجى طباخ زنجى |
J'allais mettre une annonce pour un cuisinier, mais à quoi bon ? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأَضِعُ خارجاً كلمةَ بأنّنا كُنّا lookin ' لa طباخ... لكن ثمّ إعتقدتُ، لماذا يُضايقُ؟ |
Vous employez un cuisinier. | Open Subtitles | معبدكم وظف طباخ بدوام جزئي؟ |
Celle-là Hallal, et la troisième a été laquée tout spécialement par un cuisinier Chinois. | Open Subtitles | وواحدٌ قد شويّ من قبل طاهٍ صيني. |
Ce bijou vous mettra en pièces plus vite qu'un cuisinier japonais. | Open Subtitles | تلك الآلة... تجعلكَ أسرعَ من طاهٍ في مطعم "بينهانا". |
Une fois, j'ai retrouvé un cuisinier découpé en morceaux et laissé dans une friteuse. | Open Subtitles | وجدت مرة طاهي باخرة مقطعاً كلياً. و ترك في... في مقلاة عميقة. |
En fait, pas vraiment un cuisinier. | Open Subtitles | ـ حسناً، لم أكن طباخاً بالضبط |