"un de ces trucs" - Translation from French to Arabic

    • واحدة من هذه
        
    • أحد تلك الأشياء
        
    • أحد هذه الأشياء
        
    • إحدى تلك الأشياء
        
    • واحدة من تلك
        
    Faites en sorte d'acheter un de ces trucs là. C'est au coude à coude dans cette élection spéciale pour remplacer la Maire Gwen Davis, qui démissionna pour raison de santé... Open Subtitles فلتحرصوا على شراء واحدة من هذه إن النتيجة متقاربة جداً في هذه الانتخاب الخاص
    Tu veux que je t'offre un de ces trucs pour ton anniversaire? Open Subtitles تريد مني أن أحصل على واحدة من هذه من أجل عيد ميلادك ؟
    Tu as déjà fait voler un de ces trucs avant ? Open Subtitles هل قمتِ بقيادة واحدة من هذه من قبل ؟
    J'ai déjà vu quelqu'un manger un de ces trucs. Open Subtitles رأيت ذات مرة أحدًا يأكل أحد تلك الأشياء من قبل
    Donc, vous dites qu'ils ont envoyé un de ces trucs chez vous ? Open Subtitles أرسلوا أحد هذه الأشياء إلى بيتك؟ نعتقد بأنّ الطائرة الالية إستعملت للإستطلاع
    On aurait dû trouver un de ces trucs chez lui. Open Subtitles كان يجب أن نجد إحدى تلك الأشياء في تلك المقطورة
    Je ne vais pas me trimballer avec un de ces trucs de vieux. Open Subtitles سألعن لو كنت أتمشى بالجوار مع واحدة من تلك العصي كعجوزٍ شمطاء
    Un enfant pourrait mourir dans un de ces trucs. Open Subtitles بعض الأطفال يمكن أن يموتوا من واحدة من هذه
    A chaque fois qu'il en bute une, il laisse un de ces trucs sur le lieu du crime. Open Subtitles في كل مرة انه يجعل من قتل، ان يترك واحدة من هذه في مسرح الجريمة.
    Ça vous évite un tas d'emmerdes à la frontière si vous avez un de ces trucs sur le véhicule. Open Subtitles ستوفّر لنفسك الكثير من المتاعب عند الحدود إذا ألصقت واحدة من هذه على مركبتك
    Alors Holly utilise un de ces trucs, hein ? - Hm. - Hm, hmm. Open Subtitles إذاً هولي تستخدم واحدة من هذه , هاه ؟ تعتقد بأنها ستكون أكثر هدوءاً
    a le droit à un de ces trucs ou juste les membres principaux ? Open Subtitles يحصلون على واحدة من هذه أو فقط الاعضاء المميزين؟
    Puis, elle va s'acheter un de ces trucs pour se remonter le moral. Open Subtitles ثم تذهب وتشتري واحدة من هذه لترفع معنوياتها
    {\pos(192,220)}Tu peux acheter un de ces trucs presque n'importe où. Open Subtitles يمكنك شراء واحدة من هذه الأشياء ، في أي مكان تقريبا
    Tout ce que t'as à faire, c'est de commencer à manger un de ces trucs au moment où tu vas dans l'ascenseur... Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تأكل واحدة من هذه حالما تدخل إلى المصعد...
    J'avais jamais utilisé un de ces trucs avant. C'est génial ! Open Subtitles لم استخدم واحدة من هذه الأشياء من قبل هذا رائع!
    Tu as ma permission - si je me transforme en un de ces trucs, de m'éclater la tête. Open Subtitles أمنحك الأذن إذا تحولت إلى أحد تلك الأشياء أبدأي، بتفجير رأسي اللعين.
    J'ai un de ces trucs français qui lance de l'eau sur votre derrière. Open Subtitles لدي أحد تلك الأشياء الفرنسية التي تقذف الماء على مؤخرتك.
    Pourquoi la clone de Gretchen voudrait porter un de ces trucs ? Open Subtitles ماذا لو كانت ستيفورد جريتشن أحد هذه الأشياء
    C'est juste, je ne sais pas, un de ces trucs. Open Subtitles , كان فقط , لا أعرف أحد هذه الأشياء
    L'un de ces trucs était entré dans les moeurs. Open Subtitles و اعتياد الزبائن على العمل فيه إحدى تلك الأشياء
    Tu sais, tout ma vie, les gens ont toujours tenté de me placer en hauteur, sur un de ces... trucs, comment tu appelles ca ? Open Subtitles طوال حياتي حاول الناس دائما وضعي بالأعلى كثيرا في إحدى تلك... الأشياء
    Je pensais que c'était juste un de ces trucs que tu dis parfois. Open Subtitles ظننت أنها فقط واحدة من تلك الأشياء التي تقولينها.
    un de ces trucs n'est pas comme les autres... Open Subtitles واحدة من تلك العملات لا تشبه الأخرون.. ، عثرت عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more