"un drone" - Translation from French to Arabic

    • طائرة آلية
        
    • طائرة بدون طيّار
        
    • طائرة بلا طيار
        
    • طائرة بدون طيار
        
    • مركبة جوية غير مأهولة
        
    • طائره بدون طيار
        
    • طائرة مسيرة
        
    • طائرة ألية
        
    • طائرةً
        
    • طائرة موجهة من
        
    • طائرة إسرائيلية بلا طيار
        
    • إنها طائرة
        
    • بطائرة بدون طيار
        
    • بطائرة بدون طيّار
        
    • طائرات بدون طيار
        
    Et si en rentrant chez toi, un drone déconne, et t'explose les jambes ? Open Subtitles ربما بينما انت تسير لمنزلك الليلة، طائرة آلية تتعطل وتفجر ساقيك
    Les gars... ce n'est pas juste un drone. Open Subtitles هذه ليست كأي طائرة آلية فهي تبقى محمولة في الهواء لمدة 36 ساعة
    Il l'a renvoyé, disant qu'il ne voulais pas que n'importe quel idiot avec un ordinateur soit capable de prendre en charge le contrôle d'un drone. Open Subtitles لقد أعاد إرساله، قائلاً أنّه لا يُريد أيّ أحمقٍ مع حاسوب أن يكون قادراً على السيطرة على طائرة بدون طيّار.
    Il y a eu aussi une violation par un drone du Hezbollah. UN كما كان هناك انتهاك جوي لبناني واحد قامت بها طائرة بلا طيار تابعة لحزب الله.
    Pas un vaisseau spatial, un drone! Oh, c'est un drone? Open Subtitles هذه ليست سفينة فضاء، إنها طائرة بدون طيار
    Transfert d'un drone à l'opposition par une entreprise canadienne UN نقل شركة كندية مركبة جوية غير مأهولة إلى المعارضة
    Ou le savoir faire technique pour diriger un drone et en transformer un en arme. Open Subtitles أو التقنيات عن كيفيه تشغيل طائره بدون طيار ناهيك عن تعديل أحدها الى سلاح من يفعل؟
    À 10 heures, un drone rouge et blanc a été observé à basse altitude venant de la mer au-dessus du Chatt al-Arab. UN بالساعة 00/10 شوهدت طائرة مسيرة ذات لون أحمر وأبيض بارتفاع واطئ قادمة من جهة البحر فوق شط العرب.
    Il y a un drone au dessus en ce moment envoyé pour me tuer. Open Subtitles هناك طائرة آلية تحلّق فوق رؤوسنا الآن مرسلة لقتلي
    Il y a un drone au dessus de nous en ce moment envoyé pour me tuer. Open Subtitles هناك طائرة آلية فوق رؤوسنا الآن مرسلة لقتلي
    Il y a un drone au dessus de nos têtes pour me tuer. Open Subtitles هناك طائرة آلية فوق رؤوسنا الآن، مرسلة لقتلي
    Quand avez vous réalisé qu'il a été tué par un drone ? Et non pas une bombe ? Open Subtitles متى أدركت أنّه قتل بواسطة طائرة بدون طيّار وليس في سيّارة مُفخخة؟
    Et je sais désormais que ce n'était pas Tanner. Il n'a pas donné l'ordre a un drone de le frapper. Open Subtitles فلمْ يكن ليأمر بضربة طائرة بدون طيّار على نفسه.
    Il convient de signaler cependant la violation de l'espace aérien israélien par un drone venant du territoire libanais. UN على أنه ينبغي لفت الأنظار إلى انتهاك المجال الجوي الإسرائيلي بإطلاق طائرة بلا طيار من الأراضي اللبنانية.
    Apparemment, une sorte d'unité mobile autonome, un drone, peut-être une sonde. Open Subtitles من الواضح أنها طائرة متنقلة بذاتها. طائرة بلا طيار , يمكن اجراء تحقيق.
    Malheureusement, le reste de mon unité ne l'est pas, et ont été tués par un drone. Open Subtitles لسوء الحظ، والباقي من وحدتي ليست كذلك، بعد قتل من طائرة بدون طيار.
    - On tire un drone. - On ne peut pas. Open Subtitles نُطلق طائرة بدون طيار عليه لا يمكننا ذلك
    La partie abkhaze a signalé qu'elle avait essayé d'abattre un drone le 23 août. UN وأبلغ الجانب الأبخازي عن محاولة لإسقاط مركبة جوية غير مأهولة في 23 آب/أغسطس.
    un drone a frappé il y'a six mois dans le désert Paskitanais. Open Subtitles طائره بدون طيار قامت بهجمه على برارى باكستان منذ 6 أشهر
    À midi, un drone gris a été observé survolant le poste de garde de Khalid Bin Al-Walid volant à altitude moyenne parallèlement à la frontière internationale avant de repartir vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 00/12 شوهدت طائرة مسيرة لونها رصاصي تحلق فوق مخفر خالد بن الوليد وبارتفاع متوسط بموازاة خط الحدود الدولي وبعدها عادت إلى العمق الإيراني.
    On a un drone à la porte avant. Open Subtitles هناك "طائرة ألية" عند الباب الأمامي
    Une opération commune pour obtenir un drone comme le XD-8 n'est pas hors de question. Open Subtitles إنَّ هذه العمليةٌ المشتركة التي تهدفُ إلى الحصولِ على طائرةً متطورةً بدون طيارٍ بين أيديهم لهي شئٌ لا شك في صحته
    L'Iraq a déclaré à la COCOVINU le démarrage en mai 1999 d'un nouveau projet désigné < < RPV-20 > > visant à concevoir et construire un drone programmable pouvant franchir une distance maximale de 100 kilomètres et ayant une autonomie d'une heure. UN 7 - وأبلغ العراق اللجنة أنه كان بدأ مشروعا جديدا في أيار/مايو 1999 يدعى " الطائرة الموجهة 20 " يرمي إلى تصميم ووضع طائرة موجهة من بعد قابلة للبرمجة وقادرة على التحليق ساعة كاملة ويبلغ مداها 100 كيلومتر.
    Parmi les victimes faites aujourd'hui par les forces d'occupation israéliennes se trouvent quatre personnes touchées par un missile tiré par un drone alors qu'elles creusaient des tombes dans le cimetière de Cheik Radwan de la ville de Gaza pour y enterrer des membres de leur famille. UN وكان من بين من قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم أربعة أشخاص أودى بحياتهم صاروخٌ أُطلق من طائرة إسرائيلية بلا طيار أثناء قيامهم بحفر قبور لدفن أقارب لهم في مقبرة الشيخ رضوان بمدينة غزة.
    Tu seras le premier Pakistanais tué par un drone sur le sol américain. Open Subtitles أعتقد أنك قد تكون أول رجل باكستاني يقتل بطائرة بدون طيار داخل الولايات المتحدة.
    Heureusement, un drone vous a repérés juste avant de se faire attraper par un zombie. Open Subtitles محظوظ بالنسبة لك، واحدة من طائرات بدون طيار لدينا رصدت لك قبل وقت قصير من غيبوبة طرقت عليه للخروج من الهواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more