"un dur" - Translation from French to Arabic

    • رجل قوي
        
    • قوياً
        
    • شخص قوي
        
    • رجل صلب
        
    • الرجل القوي
        
    • رجل قاسي
        
    • وضيعًا
        
    • وغد قاسي
        
    • رجل صعب
        
    • رجل قوى
        
    Tu n'es pas brillant, tu n'es pas un dur, mais tu prends des décisions et tu es courageux. Open Subtitles أنت لست رجل ذكي. أنت لست رجل قوي. لكن إجراء مكالمات كبيرة وحصلت كرات كبيرة.
    Mais en cours de route, on oublie l'idée de devenir un dur. Open Subtitles اعرف, انه طريق طويل وتتقف عن التفكير' كونك رجل قوي.
    Je suis pas un dur, mais je peux être très en colère ! Open Subtitles ربما لا أكون قوياً لكن يمكنني أن أغضب جيداً
    Mon père adore Yul Brynner, un dur à cuire. Open Subtitles ابي كان يحب يول برنتر, يعتقد انه شخص قوي
    Il se prend pour un dur, c'est qu'un tocard. Open Subtitles يظن بأنه رجل صلب ولكن لفترة قصيره
    Tu as aucune idée de ce qu'est un dur à cuire. Open Subtitles ليس لديك ادنى فكرة ماهو الرجل القوي
    Ouais, ouais, j'ai pigé, vous êtes un dur. Open Subtitles حسنا ، حسنا ،لك ذلك أنت رجل قاسي
    C'est pas parce que tu es en train de mourir que tu ne peux plus être un dur. Open Subtitles ليس لأنّكَ تحتضر ذلك يعني أنّك ستكون وضيعًا.
    C'est un dur, ce Baldwin. Open Subtitles (بولدوين) هذا، إنه وغد قاسي
    C'est un dur, donc tu te crois en sécurité, mais tu ne l'es pas. Open Subtitles انه رجل قوي ، لذا تعتقدين أنكِ بآمان معه ولكن أنتِ ليس كذلك
    J'avoue, pour un dur, tu t'habilles comme un œuf de Pâques. Open Subtitles لابد لي من القول ,بإعتبار إنك رجل قوي ,فإنك حقا تلبس مثل بيضة عيد الفصح
    C'est aussi un dur qui brutalise les vendeurs pour obtenir une part des bénéfices. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يمكن أن يحدث ل عملي. وهو أيضا رجل قوي جدا الذي يهز أسفل الباعة لخفض الانتاج.
    Tu es un dur. Laisse tomber, shoote-moi. Open Subtitles رجل قوي مثلك لا يحتاجها - انس الأمر، خدرني يا رجل -
    Tu te prends pour un dur parce que tu as une batte? Open Subtitles تعتقد أنك رجل قوي لأن بيدك عصا بيسبول ؟
    Je parle pas d'être un salaud ou un dur à cuire. Open Subtitles وأنا لا أقصد بأي طريقة تافه مثل أن تكون قوياً أو أحمق
    Bah alors, t'as plus l'air d'un dur là hein ? Open Subtitles كيف الحال أيها المغفل ؟ أنت تبدو قوياً جداً الأن، اليس كذلك ؟
    Il était plutôt mince, un dur. Cheveux noirs. Il avait une voiture bleue. Open Subtitles كان يبدو شاباً نحيلاً و قوياً , يملك شعراً داكناً و يقود سيارة زرقاء
    C'est un dur qui vient des montagnes. Open Subtitles انه شخص قوي من الجبال
    Je veux savoir tout de suite si t'es un dur. Open Subtitles أريد أن أعرف الأن كم أنت شخص قوي .
    Que tu es un dur. Que tu as des relations, mais pas de proches. Open Subtitles رجل صلب ، يعرف الجميع، ليس لديه أقرباء
    T'as pas peur, hein ? T'es un dur ? Tu veux doubler Joe ? Open Subtitles مخيف حقاً هل أنت الرجل القوي ؟
    Non, il ne veut pas manger ça. C'est un dur. Open Subtitles كلا، هو لا يريد أكل هذا إنه رجل قاسي
    Je ne suis pas un dur. Open Subtitles لستُ وضيعًا.
    C'est un dur, ce Baldwin. Open Subtitles (بولدوين) هذا، إنه وغد قاسي
    Je me foutais qu'il soit un dur et je me foutais de ses opinions. Open Subtitles بالطبع لم اهتم إن كان رجل صعب المراس او طريقة تقكيره في الاشياء
    un dur à cuire. Du sang irlandais. Open Subtitles أنت رجل قوى , أعتقد أن لديك دماء أيرلنديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more