| Fondre droit dessus, comme un faucon le ferait avec un tendre, innocent, poilu petit israélien... | Open Subtitles | يتغلغل للداخل مثل صقر يسعى خلف اسرائيليه بريئه و لطيفه و صغيره |
| Vous savez comment chaque jeu commence avec un faucon volant à travers le stade? | Open Subtitles | تعلم كيف كل مباراة تبدأ مع صقر يطير من حول ستاد؟ |
| Et un faucon a volé vers moi. Je m'en souviens encore. | Open Subtitles | وكان هناك صقر حلّق منخفضًا نحوي مازلت أتذكّر هذا |
| L'exposition des Oiseaux de Proies a un faucon entraîné, il s'appelle Reginald. | Open Subtitles | الطيور الجارحة معرض ديها من الطراز العالمي اسمه الصقر تدريب ريجنالد. |
| Il y avait un garçon... et son père lui avait rapporté un faucon pour ses 6 ans. | Open Subtitles | كان هناك فتى والده اشترى له صقر في عيد ميلاده السادس |
| Elle va déchirer lors de l'ouverture du August Memorial Hall comme un faucon d'or qui s'envole dans le chemin de la rectitude . | Open Subtitles | ستقوم بتمزيق قاعة أوغست التذكارية مثل صقر ذهبي يحلق نحو طريقه المستقيم |
| Je vais épier tous tes mouvements comme un faucon, même quand tu penseras que je ne regarderais pas. | Open Subtitles | انا سوف اراقب كل تصرفاتك مثل صقر حتى عندما تعتقد انني لا اتابعك |
| Tu traînes autour du sèche-linge comme un faucon des culottes ? | Open Subtitles | ماذا هل تحوم حول المجفف مثل صقر ملابس داخلية ؟ |
| Les Apaches racontent qu'un homme aperçut... un faucon, à son réveil. | Open Subtitles | هناك قصّة أباشي حول رجل إستيقظ ذات صباح ورأى صقر على الريح |
| Pour moi, c'est juste un prince avec un faucon et l'amour du passé. | Open Subtitles | بالنسبة لي مجرّد أميرٌ عربي آخر مع صقر مبجلاً الماضي. |
| Les Cy-Bogues dévoreraient ce jeu plus vite qu'un faucon dans un poulailler. | Open Subtitles | الحشرات السيبرانية سوف تلتهم هذه اللعبة أسرع من صقر في حظيرة ديكة مصابة بالعرج |
| A cette seconde, un faucon file dessus, attrape la tête et part avec. | Open Subtitles | في تلك اللحظة، طار صقر وأمسك بالرأس وطار بها بعيداً |
| un faucon pèlerin a fait son nid sur la corniche nord du 23e étage. | Open Subtitles | أتعرفين ان هناك عش صقر رحال على الحافة الجنوبية لهذا المبنى في الطابق الـ23؟ |
| Mais on peut avoir un autre fils, alors qu'il n'y a qu'un faucon maltais ! | Open Subtitles | اذا خسرت ابنا, فبأمكانك الحصول على غيره ولكن هناك صقر مالطى واحد فقط, |
| un faucon qui n'aime apparemment pas la politique extérieure de la Maison-Blanche et a décidé de prendre les choses en main. | Open Subtitles | صحيح؟ صقر الذي فيما يبدو انه لا يحب |
| un faucon géant ? Voilà le travail ! | Open Subtitles | تريدني أن أتحول إلى صقر عملاق؟ |
| Et c'est impossible pour un faucon de capter une odeur à l'intérieur d'une voiture en mouvement. | Open Subtitles | وليس هناك طريقة للحصول على الصقر لالتقاط رائحة داخل سيارة متحركة. |
| Tu te rappelles l'histoire que tu m'as racontée sur le garçon qui a entraîné un faucon avec gentillesse ? | Open Subtitles | أتذكر تلك القصة التي اخبرتني بها ذات مرة عن الصبي الذي يدرب الصقر بالرافة؟ |
| Je me suis donc acheté un faucon. Je l'ai appelé Apollon, en l'honneur du dieu archer. | Open Subtitles | أنا اشتريت لنفسي صقرا سميته أبولو على غرار الهة الرماية |
| Vous avez déjà vu de petits oiseaux attaquer un faucon sur un câble ? | Open Subtitles | أرأيت الوسيلة التي ترهب بها الطيور الصغيرة صقراً واقف على سلك مرتفع؟ |
| Comme un faucon pèlerin il ciblait sa proie, puis bondissait. | Open Subtitles | كالصقر الجوال، فأنه يحاصر فريسته و بعدها ينقض |
| C'est un faucon lanier. | Open Subtitles | هذا نوعٌ من الصقور. (وركي) |