Accès non autorisé à une messagerie électronique par un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الدخول بدون إذن إلى بريد إلكتروني من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Comportement répréhensible imputé à un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | سوء سلوك محتمل من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Rapport d'enquête sur un cas de falsification par un fonctionnaire à ONU-Habitat | UN | تقرير تحقيق عن قيام موظف في المركز بالتزوير |
Le Secrétaire général peut autoriser un fonctionnaire à accepter d’une source non gouvernementale ou d’une université une distinction universitaire ou une distinction ou des témoignages de caractère commémoratif ou honorifique, tels que parchemins, certificats, trophées ou autres témoignages d’une valeur essentiellement symbolique. | UN | لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية، أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من اﻷشياء التي هي أساسا ذات قيمة مالية ضئيلة. |
Le Secrétaire général peut autoriser un fonctionnaire à accepter d'une source non gouvernementale ou d'une université une distinction universitaire ou une distinction ou des témoignages de caractère commémoratif ou honorifique, tels que parchemins, certificats, trophées ou autres témoignages d'une valeur essentiellement symbolique. | UN | لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية، أو شهادات تكريمية أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات، أو الجوائز، أو غير ذلك من اﻷشياء التي هي أساسا ذات قيمة مالية اسمية. |
Le BSCI a établi qu'un virement frauduleux avait été effectué sur le compte d'un fonctionnaire à la United Nations Federal Credit Union. | UN | أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية صحة بلاغ بإجراء معاملة احتيالية في حساب أحد الموظفين في اتحاد الأمم المتحدة الائتماني. |
Affaire présumée de fausses demandes de remboursement d'heures supplémentaires par un fonctionnaire à l'ONUN | UN | ادعاء بشأن مطالبات زائفة تتعلق بوقت عمل إضافي قدمها موظف في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Cette fraude a été commise par un fonctionnaire à Chypre et portait sur un montant total de 1 650 dollars. | UN | ولقد ارتكبها موظف في قبرص وكانت تتعلق بمبلغ إجماليه ٦٥٠ ١ دولارا. |
Rapport d'enquête sur les atteintes sexuelles commises sur des mineurs par un fonctionnaire à l'ex-MINUS | UN | تقرير تحقيق عن انتهاك جنسي لقُصّر من جانب موظف في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا |
Rapport d'enquête sur une affaire de fraude à l'assurance médicale impliquant un fonctionnaire à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | تقرير تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الطبي من جانب موظف في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Rapport d'enquête sur le comportement répréhensible d'un fonctionnaire à l'ONUDI | UN | تقرير تحقيق عن سوء سلوك من جانب موظف في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Rapport d'enquête sur une affaire de détournement de fonds impliquant un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | تقرير تحقيق عن اختلاس من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Rapport d'enquête sur l'usage abusif de moyens de télécommunications par un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد الاتصالات من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Fraude impliquant un fonctionnaire à la MINUL | UN | احتيال من جانب موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Atteintes sexuelles commises par un fonctionnaire à | UN | انتهاك جنسي من جانب موظف في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا |
Elles demeurent nécessaires tant que l'on n'a pas décidé de ne pas offrir des < < engagements pour une période de stage > > en vertu du paragraphe a) de la disposition 104.12 du Règlement du personnel, qui permet d'envisager d'offrir un engagement permanent à un fonctionnaire à la fin de sa période de stage. | UN | وتظل هذه المهام ضرورية ما لم يُتخذ أي قرار يقضي بعدم منح تعيينات تحت الاختبار بموجب المادة 104-12 (أ) التي تسمح للموظفين بأن يُرشحوا لتعيينات دائمة بعد أن انقضاء فترة الاختبار. |
k) Le Secrétaire général peut autoriser un fonctionnaire à accepter d'une source non gouvernementale ou d'une université une distinction universitaire ou une distinction ou des témoignages de caractère commémoratif ou honorifique, tels que parchemins, certificats, trophées ou autres témoignages d'une valeur essentiellement symbolique. | UN | )ك( لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من اﻷشياء التي لا تبلغ قيمتها النقدية حدا يذكر. |
Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle d'un mineur et d'atteintes sexuelles sur la personne d'un mineur par un fonctionnaire à la MINUL | UN | تقرير تحقيق عن استغلال وانتهاك جنسيين لقاصر من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Rapport d'enquête sur le comportement répréhensible d'un fonctionnaire à l'UNSOA | UN | تقرير تحقيق عن سوء سلوك من جانب أحد الموظفين في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Des affectations temporaires successives pourraient faciliter la promotion d'un fonctionnaire à la classe P-2. | UN | ويمكن جمع فترة التعيين المؤقتة هذه بفترة تعيين مؤقت أخرى لتيسير ترقية الموظف إلى الرتبة ف-2. |
Le taux de contribution d'un fonctionnaire à la classe P-4/VI, au 1er juillet 1995, s'établissait à 22 442 dollars. | UN | الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لموظف برتبة ف - ٤/الدرجة ٦، ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ = ٤٤٢ ٢٢ دولارا. |