"un hélico" - Translation from French to Arabic

    • مروحية
        
    • هليكوبتر
        
    • مروحيّة
        
    • مروحيه
        
    • طائرة استطلاع
        
    • طوافة
        
    • هيليكوبتر
        
    • لمروحية
        
    • مروحيَّة
        
    un hélico de journalistes a été déclaré volé ce matin. Open Subtitles مروحية الأخبار تم التبليغ عن سرقتها هذا الصباح.
    un hélico de la police a repéré 3 cadavres sur le toit près de l'atout. Open Subtitles سيدتي، مروحية شرطة وجدت ثلاث جثث على سطح مبنى بالقرب من المميز
    Ce sera un hélico de la marine avec détachement réduit. Open Subtitles سينقلونه في مروحية عادية سيستخدمون مروحية تابعة للبحرية
    Pourquoi ne pas envoyer un hélico ou un drone ? Open Subtitles حسنا، لماذا لا ترسل هليكوبتر أو طائرة استكشافية؟
    On n'a pas pu faire venir un hélico, donc on a appelé l'hôpital. Elle est faible et a un poumon perforé. Open Subtitles لم يستطيعوا استدعاء مروحيّة إلى هنا, لذلك يحاولون الإتّصال لاسلكيّا بالمستشفى.
    On ne les sèmera jamais. Ils ont dû appeler un hélico. Open Subtitles لن نهرب منهم أبداً ربما هناك مروحية على الطريق
    Vous aurez un hélico pour évacuer le corps dans une heure. Open Subtitles مروحية لإجلاء الجثمان ستصل إليكَ في خلال الساعة المقبلة.
    un hélico arrive à la base US pour vous récupérer. Open Subtitles هناك مروحية فى الطريق للقاعدة الأمريكية , لألتقاطك
    Appelle-moi un hélico. Open Subtitles الذهاب إلى السقف. اسمحوا لي أن استدعاء مروحية.
    Demander un hélico. Pour un grimpeur. Open Subtitles لنحضر مروحية ، ونعلمهم بأنّنا نبحث عن متسلّق
    J'ai fait atterrir un hélico dans une prison cubaine. Open Subtitles لقد قمت بأهباط مروحية في وسط شغب في سجن كوبي،
    Et un hélico furtif, comme pour le Super Bowl, à dispo, à toute heure. Open Subtitles و أريد مروحية تخفي هجومية حتى أستطيع التحليق فوق بطولة كرة القدم الأمريكية، تحت تصرفي
    On a un pilote qui a un hélico commercial et qui connaît les lieux. Open Subtitles لدينا طيار مع مروحية تجارية ومعرفة المحلية.
    Miami Air, Tapia envoie son fric à Cuba. un hélico ! Open Subtitles الخطوط الجوية لميامي, تأخذ مال تابيا إلى كوبا إحضر لنا مروحية
    La sécurité vient de commander... un hélico privé pour 16 heures. Open Subtitles حارس الأمن إتصل للحصول على مروحية خاصّة في 4: 00 مساءً.
    Et trouve un hélico... Open Subtitles اريدك أن تحضر مروحية و لا لا تدعني أنتظر
    Ecoutez. Il faut qu'un hélico de la police survole immédiatement L'autoroute. Open Subtitles أنظر ، نحتاج مروحية شرطة الولاية علي الطريق السريع الآن
    Sky 1, envoie-moi un hélico. Open Subtitles الفريق واحد، إحضروا لي طائرة هليكوبتر الآن
    Puis il est balancé d'un hélico où il n'avait rien à faire. Open Subtitles ومن ثمّ يُرمى من مروحيّة لمْ يكن بحاجة لأن يكون فيها بالمقام الأوّل.
    On signale un hélico non identifié se dirigeant vers Simand. Open Subtitles هناك تقرير يفيد أنه هناك مروحيه مجهوله متوجهه لسيامند0
    On a pensé à réquisitionner un satellite pour faire des images, mais finalement on a construit un hélico téléguidé équipé d'une caméra HD gyrostabilisée. Open Subtitles فكّرنا بالتحكم في القمر الصناعي لأخذ صور عن طريقه قرّرنا صنع طائرة استطلاع بدون طيّار مزودة بكاميرا عالية التحديد أسفلها
    Ok, pas d'ambulance et aucune chance d'avoir un hélico avec ce brouillard ok, il vaudrait sûrement mieux qu'on ne pas rester ici. Open Subtitles حسنًا, لا سيارة إسعاف ولا طوافة إسعاف في هذا الضباب ربما من الأفضل له ألا يبقى هنا
    Un vrai pisteur peu suivre les pas d'un homme dans une ville depuis un hélico. Open Subtitles متتبع الأثر الحقيقي يمكنه تتبع خُطا إنسان عبر المدينة من طائرة هيليكوبتر
    On devrait avoir un hélico en attente au cas où on ait besoin de le poursuivre. Open Subtitles وسنحتاج لمروحية جاهزة فى حالة لو احتجنا مطاردته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more