"un homme libre" - Translation from French to Arabic

    • رجلاً حراً
        
    • رجل حرّ
        
    • رجلا حرا
        
    • رجل حُر
        
    • البلاغ حراً
        
    • الرجل الحر
        
    • كرجل حر
        
    • رجل حر
        
    • رجل طليق
        
    • رجلٌ حر
        
    • رجلٌ حرٌ
        
    • رجلا حر
        
    • رجلاً حر
        
    • رجلاً حرّاً
        
    • رجلاً حُر
        
    Vous serez un homme libre avec des amis reconnaissants et très puissants. Open Subtitles ستكون رجلاً حراً لديك بعض الأصدقاء الأقوياء والمُمتنين لك
    Delta psi est partie, tu es un homme libre. Open Subtitles فتنتهي رابطة الكلية الوطنية وتصبح انت رجلاً حراً
    En théorie, je suis un homme libre, mais je retrouve toujours à faire exactement tout ce qu'elle veut que je fasse. Open Subtitles نظريًا، أنا رجل حرّ. لكنّي ما زلت أجد نفسي أفعل ما أعتقد أنها تودني أن أفعله.
    Mandela avait déjà choisi de vivre en prison comme s'il était un homme libre. UN وقد اختار مانديلا فعلا أن يعيش في السجن كما لوكان رجلا حرا.
    "possible !" "Pouvoir encore vivre la vie d'un homme libre... Open Subtitles لأقود حياة رجل حُر
    Vous êtes un homme libre. À condition que vous coopériez. Open Subtitles وهو الآن يجعلك رجلاً حراً شرط أن تتعاون
    Aussitôt que cette paperasse sera terminée, vous serez un homme libre. Open Subtitles حال إنتهاء الأعمال الورقية ستصبح رجلاً حراً
    Moi, pirate qui volait tout ce qu'il pouvait... je suis un homme libre. Open Subtitles كنت قرصاناً ..الذي عاش لسرقة ما يمكنهُ أصبحتُ رجلاً حراً الآن
    Je peux faire de vous un homme libre, mais vous allez devoir faire mieux que me donner de petits gangsters. Open Subtitles الآن ، أستطيع أخراجكَ من هنا رجلاً حراً ولكن سيتعيّن عليكَ أن تفعل بشكل أفضل من تسليم شخصين ينتميان إلى رجال العصابات
    un homme libre, un avec les compétences que j'ai, pourrait vivre comme un roi. Open Subtitles رجل حرّ بالقدرات التي أملكها، بوسعه العيش كملِك
    La douleur n'est qu'une autre prison. Et je suis un homme libre. Open Subtitles الألم محض سجن آخر، وأنا رجل حرّ.
    Tu crois être plus intelligent que nous tous. Tu crois être un homme libre. Open Subtitles تظن نفسك أذكى منا جميعا تظن أنك رجل حرّ
    Buvez. Vous êtes un homme libre maintenant ! Open Subtitles لدى هدية من أجلك.اشرب سوف تصبح رجلا حرا ثانية
    Pour je ne sais quelle raison, Lorca a l'impression qu'il est sur le point d'être un homme libre. Open Subtitles لأي سبب من الأسباب , لوركا هو تحت انطباع انه على وشك أن يكون رجلا حرا .
    - Je suis un homme libre ! Open Subtitles أنا رجل حُر
    Celui-ci ne peut donc être considéré comme un homme libre, exempté de toute pression. UN وبالتالي، لا يمكن اعتبار صاحب البلاغ حراً بمنأى عن أي ضغط.
    Excité comme un homme libre... qui se lance dans un long voyage... à l'issue incertaine. Open Subtitles أعتقد انه شعور لا يشعر به الا الرجل الحر رجل حر فى بداية رحله طويل نهايتها غير مؤكده
    Et je veux marcher vers la porte d'entrée comme un homme libre. Open Subtitles ولقد أردت أن أدخل عبر بابه مرة أخرى كرجل حر
    En attendant, je suis, comme vous l'avez dit... un homme libre. Open Subtitles لكن بتلك الأثناء، وكما قُلت أنت، فأنا، رجل حر.
    Mais, si je suis toujours un homme libre, ce n'est manifestement pas assez. Open Subtitles لكن بما أنني لازلتُ رجل طليق ، فمن الواضح أنها غير كافية
    Si vous êtes coopératif, non seulement nous n'utiliserons pas l'argent, mais vous serez un homme libre. Open Subtitles إن أعطيتني تعاونك الكامل, لن نحتاج إلى الفضة و ستخرج من هنا رجلٌ حر.
    Elle ne peut pas me considérer comme un homme libre. Open Subtitles لا تستطيع أن تدعي بأني رجلٌ حرٌ.
    Tu l'as innocenté, c'est un homme libre, ils ne peuvent pas le garder. Open Subtitles لقد برأتي اسمه انه رجلا حر لا يمكنهم ان يمسكوه
    Je suis un homme libre, et le spectacle pourra avoir lieu. Open Subtitles بما أننى رجلاً حر فان العرض سيظل فى موعده
    Aujourd'hui, je devais être un homme libre. Open Subtitles بهذا الوقت, كان من المفترض أن أكون رجلاً حرّاً
    Si je gagne dans l'arène demain, je suis un homme libre. Open Subtitles عندما أفوز في الحلبة غداً، سأكون رجلاً حُر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more