"un homme meilleur" - Translation from French to Arabic

    • رجل أفضل
        
    • رجلاً أفضل
        
    • رجلا أفضل
        
    • شخصاً أفضل
        
    • رجل افضل
        
    • رجلا افضل
        
    • رجلٌ أفضل
        
    • رجلًا أفضل
        
    Je faisais beaucoup de choses à l'époque dont je ne suis pas particulièrement fier, mais je suis sûr qu'elle a fini avec un homme meilleur. Open Subtitles فعلت أشياء كثيرة عندئذٍ لستُ فخورًا بها لكنّي موقن أن مطافها انتهى إلى رجل أفضل مني.
    Pas l'homme qui reconnais ses erreurs pour pouvoir en retenir une leçon et être un homme meilleur. Open Subtitles ليس الرجل الذى يتحكم فى أخطائه لذلك يستطيع أن يترك ماضيهم وأن يُصبح رجل أفضل
    Et je veux être un homme meilleur pour toi. Open Subtitles وأنا أيضًا أردت أن أكون رجلاً أفضل لأجلك
    Je souhaitais être un homme meilleur. Tu mérites ça. Open Subtitles اتمنى لو استطعت أن اكون رجلاً أفضل تستحقين ذلك
    Et maintenant, après toutes ces années, il est devenu un homme meilleur en prison qu'il n'a jamais il été ici. Open Subtitles و الآن بعد كل هذه السنوات لقد أصبح رجلا أفضل في السجن مما كان عليه خارجه
    Donc, à mon frère et sa femme qui fait de lui un homme meilleur. Open Subtitles إذاً, بصحة أخي, و بصحة المرأة التي جعلت منه شخصاً أفضل
    J'aurais été un homme meilleur. Open Subtitles لكنت رجل افضل الان
    Je pense que c'est super que tu assumes tes émotions mais le but, c'est que ça fasse de toi un homme meilleur, pas une "Real Housewife of New York". Open Subtitles انظر , اظن ان ذلك رائعا بانك تتواصل مع مشاعرك لكن المطلوب ان تصبح رجلا افضل
    J'ai tellement essayé... ..d'être un homme meilleur. Open Subtitles .... كنتُ أحاول بكل جدية . أن أكون رجلٌ أفضل ...
    Pour t'aider à devenir un homme meilleur. Open Subtitles لا، لمساعدة على أن تصبح رجل أفضل لإنجاز إمكانيتك
    Dit lui bien qu'elle a fait de moi un homme meilleur et dit lui merci Open Subtitles ، دعيها تعلم أنها جعلتني رجل أفضل وأخبريها شكري لها
    un homme meilleur serait resté, l'aurait aidée à traverser son chagrin. Open Subtitles ربما كان ليبقى رجل أفضل بالأرجاء وساعدها خلال كل هذا الحزن
    Je la vois depuis bientôt un an, et je peux dire sans me tromper, qu'elle a fait de moi un homme meilleur. Open Subtitles انا معها حوالي السنة ويمكنني ان اقول لقد جعلتني رجل أفضل.
    Tu fais des petits pas pour devenir un homme meilleur. Open Subtitles تأخذ فقط بعض الخطوات الصغيرة في طريق التحول إلى رجل أفضل
    Peut-être que survivre à la leucémie l'a changé, l'a conduit à devenir un homme meilleur, ressemblant plus au héros qu'il incarnait Open Subtitles ربما نجاته من اللوكيميا غيرته قادته ليصبح رجلاً أفضل رجل أقرب إلى البطل الذي غدر به
    Zoe Hart tu as bouleversé mon monde. Tu m'as fais devenir un homme meilleur. Open Subtitles زوى هارت لقد قلبت عالمى رأساً على عقب و لكنك جعلتنى رجلاً أفضل
    Non. Je suis sûr que tu feras ce que je te demande, comme tu es sûre que je deviendrais un homme meilleur. Open Subtitles أثق أنّكِ ستنفّذين رغباتي، كما تثقين أنّي سأكون رجلاً أفضل.
    Si Allah, mieux que Jésus, fait de lui un homme meilleur, je suis tout à fait pour. Open Subtitles وعن كان القدر خاصتهم يساعده على أن يكون رجلا أفضل مما يفعله خاصتنا, فالأمر يناسبني
    Et je sais que vous choisirez d'être un homme meilleur. Open Subtitles وانا أعلــم أنت ستختار أنت تكون شخصاً أفضل
    T'es un homme meilleur que moi, mon ami. Open Subtitles انت رجل افضل مني ياصديقي مكانك
    Tu me donnes envie d'être un homme meilleur. Open Subtitles لقد جعلتني ارغب ان اكون رجلا افضل
    Tu as toujours le temps de devenir un homme meilleur. Open Subtitles -دومًا ثمّة فرصة لتكون رجلًا أفضل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more