la folie de Pole, d'un seul dément, ou mieux, d'un imbécile, puisse être la ruine d'une famille aussi importante. | Open Subtitles | أو أن يحفظ غبي أحمق منهم سيتوجب عليها بذلك الدمار لهذا القدر الكبير من الأسرة |
Alors j'avais raison depuis le début. Tu es bien un imbécile. | Open Subtitles | إذاً لقد كنت محقة منذ البداية أنت فعلاً غبي |
Tu as eu de la chance pour tuer un imbécile. Mais y a une douzaine là. | Open Subtitles | لقد حالفك الحظ وقتلت أحمقاً هناك العشرات منهم بالأسفل |
Ils t'ont donné à toi, un imbécile, un abruti qui passe à la télévision et fait tant de bourdes qu'il devient la risée de tout ce putain de pays, la Médaille d'honneur du Congrès. | Open Subtitles | منحوه لأبله أبله يظهر على شاشة التليفزيون |
C'est franchement minable de se servir de cette situation pour essayer de me faire passer pour un imbécile. | Open Subtitles | أنا مصدوم، مزحة بلا طعم تستغلون ما حدث هنا لتجعلونني أبدو غبياً |
Il est peut-être un imbécile, mais c'est un imbécile qui continue à se montrer. | Open Subtitles | يمكن ان يكون احمق لكن تلك الحماقه تجعله يعترضنا |
Le truc, c'est qu'elle ira aussi vite qu'une 911, pour le même prix, mais pas besoin d'être un imbécile pour en conduire une. | Open Subtitles | الشيء هو, وسوف تذهب مثل 911, يكلف نحو نفس, ولكن لم يكن لديك لتكون معتوه لقيادة واحدة. |
J'ai accepté que tu sois un imbécile, stupide et bon à rien. | Open Subtitles | لقد تقبلت حقيقة أنك غبي وأحمق ولا جدوي منك |
Jenny, je suis... un imbécile et aussi immature qu'il y a 4 ans. | Open Subtitles | جيني أنا.. غبي ملعون ولم تنضج ولو القليل منذ اليوم الذي غادرت فيه |
Parmis tous les groupes d'internes, il y a toujours un imbécile qui essait de se mettre en avant. | Open Subtitles | فيكلمجموعةمنالمستجدين, لابد أن يكون هناك شخص غبي متعجرف |
Et si tu vas pas à l'université, t'es un imbécile. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تذهب إلى الجامعة ستكون أحمقاً أيضاً |
Ou peut être qu'elle a trouvé un imbécile déguisé en bigfoot qui après l'a tué. | Open Subtitles | أو ربّما وجدت أحمقاً يرتدي زياً مثل ذو القدم الكبيرة ومن ثمّ قام بقتلها. |
Vous voyez, à cause d'un imbécile qui ne croyait pas que les dangers d'une conduite distraite s'appliquaient à lui, ma petite fille... a perdu sa mère... a perdu ses jambes... et finalement, a perdu sa vie. | Open Subtitles | كما ترون، لأنّ أحمقاً لم يعتقد أنّ مخاطر التشتتأثناءالقيادةتنطبقعليه ،ابنتيّالصغيرة.. فقدتْأمّها.. |
Vous serez forcé de vivre chaque jour comme un imbécile réprimé... déclamant des théories toutes faites à des gens qui s'en foutent. | Open Subtitles | لكن أنت ملزم أن تعيش كل يوم مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون |
... un imbécile réprimé... déclamant des théories toutes faites à des gens qui s'en foutent. | Open Subtitles | مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون |
Rappelle-toi, tu deviens aveugle mais t'es pas un imbécile. | Open Subtitles | تذكر ، أنت ستصبح أعمي و لكنك لست غبياً |
Juste un imbécile qui est dépassé. | Open Subtitles | ولقد جدول ممتلكاته للبيع بالتجزئة هو احمق لا يفقه شيء |
C'est un imbécile ! C'est un poids mort pour notre entreprise. | Open Subtitles | انه معتوه , الشركة لا يمكن أن تتحمل أن يكون لها وزن ميت مثله على الرواتب |
J'étais assis dans mon hôtel comme un imbécile, attendant son appel. | Open Subtitles | كنتُ أجلس في غرفتي بالفندق كالأحمق منتظراً إتصالاً منهُ |
II est de mon sang, même si c'est un imbécile. II est meilleur que vous. | Open Subtitles | انه من دمى حتى لو كان مغفلا انه أفضل من أى منكم جميعا |
Peu importe ce que c'était, ce n'était pas la dernière partie, car la dernière partie allait être : "Je suis désolé et je suis un imbécile". | Open Subtitles | أوه، مهما ذلك كَانَ، ذلك ما كَانَ الشيءَ الأخيرَ، ' يُسبّبُ الشيءَ الأخيرَ كَانَ س"أَنا آسفُ، وأَنا غبيُ." |
Vous inventez tout ça et grâce à elle, vous avez l'air d'un imbécile. | Open Subtitles | أنتم تخترعون هذا برمته وهي تجعلك تبدو كمغفل |
Ce n'est pas la première fois qu'un imbécile souille une tombe | Open Subtitles | هذه ليستْ أول مرةٍ يعبث بها أحد الحمقى بشاهد قبر |
Je me suis rendu compte que j'ai été un imbécile. | Open Subtitles | لقد أدركتُ شيئًا, لقد كنتُ أحمقًا. |
Je n'ai plus d'argent, donc je suppose que je suis un imbécile. | Open Subtitles | وأنا قد إفترقتُ عن أموالي لذلك أفترض بأنني مُغفل |
Bien sûr, je suis un connard, pas un imbécile. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف ، أنا وقح وليس غبيّ |
Tu sais, j'avais surtout peur que tu te maries avec un imbécile, et que tu gâches toutes tes chances, comme moi. | Open Subtitles | ...أتعرفين فى الأغلب كنت أخشى أنه عندما تكبرين ، أن تتزوجى من أحمق تفقدين كل ما خططت له مثلما حدث لى |