"un jeu d" - Translation from French to Arabic

    • لعبة
        
    Le cours est divisé en plusieurs modules, et inclut un jeu d'entreprise. UN وتقسَّم الدورة التدريبية إلى عدة وحدات، وتشمل لعبة محاكاة مشروع تجاري.
    Monsieur, c'est un jeu d'attente. Ecoutez, je suis fatigué d'attendre! Open Subtitles ــ سيدي، انها لعبة انتظار ــ سئمت الأنتظار
    Tasha est actrice, et elle va vous apprendre un jeu d'improvisation. Open Subtitles وهي ممثلة وستعلمكم اليوم لعبة حول الارتجال
    Un mot, écris-le parce que ce n'est pas un jeu, d'accord ? Open Subtitles إكتب إسمه صحيحاً لأن هذه ليس لعبة ، إتفقنا ؟
    C'est pour tester un jeu d'une société qui s'appelle Saitogo... Open Subtitles ويبدو كأنها صفقة تجريب لعبة لشركة تدعى "سايتوو".
    - Ce n'est pas ton jouet personnel. - Et ce n'est pas un jeu d'arcade. Open Subtitles هذه ليست لعبتك الخاصة و انها ليست لعبة الورق
    Parce que je ne suis pas un pion dans un jeu d'échecs tordu auquel vous jouez tous les trois. Open Subtitles لأنني لست بيدقاً ما في أي لعبة شطرنج منحرفة .يلعبها ثلاثتكم
    Je cherche des renseignements sur Stay Alive. un jeu d'horreur. Open Subtitles أحتاج معلومات عن لعبة رعب إسمها "إبقَ حياً"
    On dirait que c'est un jeu d'enfant, mais ne vous méprenez pas. Open Subtitles تجعل الأمور تبدو وكأنّها لعبة أطفال، لكن لا يخدعكم ذلك.
    Avec votre formation en électronique... un tel mécanisme est un jeu d'enfant. Open Subtitles بخلفيتك عن الإلكترونيات صنع أداة مثل هذه كأنه لعبة أطفال
    un jeu d'échecs donné par Madame Gosmann. Open Subtitles لعبة الشطرنج خشبية من السيدة جروسمان. شلومو:
    Et une fois de plus, nous jouons un jeu dangereux, un jeu d'échec, contre notre vieil adversaire... la marine Américaine. Open Subtitles وطننا الإنجاز الأحدث. ومرة أخرى، نلعب لعبتنا الخطرة، لعبة شطرنج،
    On s'en tient aux quatre. Et on appelle ça un jeu d'adresse ? Open Subtitles يحتفظ بأوراق من فئة أربعة ويطلقون على هذه لعبة المهارة؟
    Et pas un jeu d'enfant. C'est une tout autre affaire. Open Subtitles وليست لعبة أطفال أنها لعبة مختلفه تماماً
    C'est peut-être un jeu d'esprit pour toi, mais mon travail n'est pas un jeu. Open Subtitles ربما تكون ألعاب بالعقل بالنسبة لك، لكن عملي ليس لعبة.
    Si c'était un jeu d'échec, faudrait prévoir 4 coups d'avance. Open Subtitles ,إذا كانت هذه لعبة الشطرنج فعليك التفكير بأربع خطوات للامام
    Pas faux. un jeu d'enfant de voler une vieille. Open Subtitles أنا أوافقه يا آوز سرقة سيدة عجوز هي لعبة أطفال
    Vous devez comprendre que la politique étrangère est un jeu d'alliances instables. Open Subtitles عليك انت تفهم السياسة الخارجيه انها لعبة من التحالفات المتغيره
    Dieu n'en fait qu'à sa tête et la vie ressemble à un jeu d'échecs. Open Subtitles لهذا السبب نقول ان ارادة الطبيعة غير ابدية والحياة هي مثل لعبة الشطرنج
    Okay, ça implique un jeu d'Action Vérité, des pipettes remplies de glace à la guimauve, et le bain bouillonnant du village-retraite de mes grands-parents. Open Subtitles حسناً .. انها تتضمن لعبة الحقيقة او الجسارة و قنينة من اسكريم نبات المارشمالوا البري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more