"un labo" - Translation from French to Arabic

    • مختبر
        
    • معمل
        
    • المختبر
        
    • مختبراً
        
    • المعمل
        
    • بالمختبر
        
    • لمختبر
        
    • معملاً
        
    • مختبرٍ
        
    • مختبرا
        
    • مختبرًا
        
    • للمختبر
        
    • بمختبر
        
    • بمعمل
        
    • مُختبر
        
    Sherif, je parie que si on fouille le sous-sol, on va trouver un labo de méthamphétamine, Open Subtitles أيها المأمور، أراهن لو أننا فتشنا السرداب سنعثر على مختبر كامل لتصنيع المخدرات
    Nouveaux ordres. On est envoyés dans un labo à Fort Collins. Open Subtitles اوامر جديدة ,سوف نتجه الى مختبر في فورت كولينز
    Je sais que vous m'avez amenée dans un labo vide. Open Subtitles انا اعرف بأنك قد جررتني لرؤية مختبر فارغ
    Pas un labo de drogue, c'est un centre de stockage. Open Subtitles هذه ليست معمل للمخدرات. بل هو مرفق التخزين.
    J'ai perdu mon sens de l'odorat lors d'une explosion de un labo de chimie. Open Subtitles لقد فقدت حاسة الشم لدي في إنفجار معمل كيميائي منذ سنوات
    Ils en font pousser dans un labo abandonné à Minneapolis. Open Subtitles انهم يزرعونها فى المختبر الزراعى المهجور فى مينيابوليس
    Nous aurons besoin d'un labo personnel et d'une zone de quarantaine. Open Subtitles سنحتاج مختبراً خاصّا بنا و كذلك مكان للعزل الصحي
    Nous devons apporter les diamants dans un labo indépendant pour authentification. Open Subtitles علينا أن نأخذ الماس إلى مختبر مستقل للتحقق منه
    Donnez-nous des corps de Réplicateurs temporaires, et un labo pour travailler, on pourra les assembler nous-mêmes. Open Subtitles إذا كنت ستعطينا أجساد ريبليكيتور مؤقتة و مختبر للعمل فيه يمكننا تجميعها أنفسنا
    J'aimerais un labo qui rend les analyses dans les temps. Open Subtitles أريد مختبر يسلم نتائج الفحوصات في الوقت المناسب
    un labo à meth, au rez-de-chaussée la maison est toujours debout. Open Subtitles مختبر منهجيات في الطابق السفلي والمنزل لا يزال قائماً
    Mon ami qui nous fournit a un labo. Open Subtitles صديقي الذي يقوم بتوفير الأدوية لديه مختبر.
    un labo indépendant l'a comparé à celui du cadavre. Open Subtitles مختبر خارجي قام بمقارنة النتائج من العينة الموجودة على الضحية
    C'est une séquence ADN créée dans un labo utilisant la matière génétique de différentes espèces. Open Subtitles إنه سلسلة حمض نووي إنشئت في معمل بإستخدام جينات من أنواع مختلفة
    Provasik Pharmaceuticals est un labo où ils font des expériences cruelles sur des animaux. Open Subtitles مستحضرات بوفيسك هو معمل طبى حيث يقومون بتجارب اجمالية على الحيوانات
    Le Bloc a encore saisi un labo des Moncada. Open Subtitles أسقطت قوة البحث معمل آخر من معامل مونكادا
    Mon intérêt est que je l'ai synthétisé dans un labo. Open Subtitles إهتمامي فيه هو أنني قمت بتوليفه في المختبر
    Grand-père doit avoir un labo secret, n'est-ce pas ? Open Subtitles الجد ريك يجب أن يكون بعض المختبر السري، أليس كذلك؟
    C'était un labo de fac. Restrictions de budget. Open Subtitles كان مختبراً للتكنولوجيا، تخفيضات في الميزانية.
    J'ai été virée pour l'avoir fait avec mon petit ami dans un labo. Open Subtitles تمّ طردي لأني كنت أقبّل صديقي على طاولة المعمل
    Si un animal radioactif te mord dans un labo, t'espères devenir un super héros. Open Subtitles يتمّ عضك من قِبل حيوان نشِط إشعاعياً بالمختبر نوعاً ما ستريد التحوّل لبطل خارق
    Tout ce dont vous avez besoin, c'est un accès à un labo high-tech et accéder au code génétique de quelqu'un. Open Subtitles كل ماتحتاجينه هو الوصول لمختبر من الدرجة الأولي والوصول للشفرة الجينية لأحدهم
    Au cas où elle aurait un labo clandestin. Open Subtitles قد تكون تدير معملاً للمخدرات في قبوها دون أن ندري
    Le virus a été manipulé dans un labo ici dans notre propre pays par une étude dangereuse et irresponsable. Open Subtitles تم التلاعب بالفيروس في مختبرٍ هُنا في بلادنا من خلال دراسة تحويليّة خطرة وغير مسؤولة.
    Si je voulais un labo obsolète, j'irais dans un centre universitaire. Open Subtitles كما تعلمون، إذا أردت مختبرا عفا عليها الزمن، يمكن أن أذهب إلى كلية المجتمع.
    Enlève les bancs, ça pourra faire un labo, un atelier, ou au pire une super salle de jeux. Open Subtitles إن أخرجنا المقاعد، فيمكن جعله مختبرًا أو متجر آلات أو أقلّه غرفة ألعاب جميلة.
    D'avoir du champagne dans un labo. Car c'était notre 1er essai, non ? Open Subtitles بإحضارك الشامبانيا للمختبر بما أن هذا كان أول إختبار لنا، أليس كذلك ؟
    Avec des copains, on voulait faire du fric et on a monté un labo de crystal meth. Open Subtitles انا وبعض اصحابي اردنا ان جمع مالا ، لذا بدأنا بمختبر الميث
    J'ai déménagé du Nebraska pour devenir actrice, et je me retrouve dans un labo d'ingénierie à Caltech à aider à construire un prototype de GPS high-tech. Open Subtitles انتقلت هنا من نبراسكا لأصبح ممثلة والان أجلس بمعمل هندسة في كال تاك أُساعد بصنع نموذج توجيه عالي التقنية
    Il y a 3 jours, une toxine mortelle a été volée dans un labo du gouvernement. Open Subtitles لقد سُرقت مادّة سامّة قاتلة قبل ثلاثة أيّامٍ من مُختبر حُكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more