"un lit" - Translation from French to Arabic

    • سرير
        
    • السرير
        
    • فراش
        
    • سريراً
        
    • الفراش
        
    • سريرا
        
    • سريرًا
        
    • سريرٌ
        
    • وسرير
        
    • فراشا
        
    • فراشاً
        
    • بسرير
        
    • فراشًا
        
    • بالسرير
        
    • فراشه
        
    Le pays ne dispose que de 5 696 lits, soit un lit pour 1 144 habitants. UN فليس للبلد سوى ٦٩٦ ٥ سريرا، أي سرير واحد لكل ١٤٤ ١ نسمة.
    Est-ce le même gars qui a baisé 2 filles dans un lit superposé à l'insu l'une de l'autre ? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذي خبطت فتاتين في سرير مرتفع دون علم بعضنا البعض؟
    Bizarre de se réveiller dans un lit qui n'a pas de mec chelou dedans, hein ? Open Subtitles غريب الاستيقاظ في السرير الذي لا يكون رجل غريب في ذلك، أليس كذلك؟
    Ça fait 5 ans que j'ai pas dormi dans un lit, je dors sur une chaise avec une couverture dans le salon, car si je m'allonge, je m'étouffe. Open Subtitles لم أنم في السرير لأكثر من 5 سنوات أنام على كرسي مع بطانية في غرفة الجلوس لأنني إذا إضطجعت لا أستطيع التنفس
    Un homme normal du peuple qui, quand il n'est pas étalé sur un lit d'esclavage, porte un costume masochiste. Open Subtitles يكون رجل اعتيادي من الشعب عندما لا يتواجد على فراش العبودية مكبلاً ويرتدي زي المنقادين
    Je sais que tu ne me connais pas, mais si tu as besoin d'un lit, j'ai un matelas gonflable. Open Subtitles , اعلم بأنكِ لا تعرفيني , لكن لو إحتجتِ سريراً . فأنا لديَّ مراتب هوائية
    Il doit bien y avoir une explication sur le fait qu'on était dans un lit. Open Subtitles أنا أيضاً، لابد من توضيح بسيط لما نحن معاً في الفراش ؟
    Quand l'a-t-on fait la dernière fois dans un lit ? Open Subtitles سرير. متى كانت آخر مرة فعلناها في السرير؟
    Tu as un lit double. Et moi des lits jumeaux. Open Subtitles أنت لديك سرير مزدوج أنا لدي سريران منفصلان
    Il y a un lit en bas, dans le labo, j'espère que ça ira. Open Subtitles هناك سرير في المختبر في الطابق السفلي، وأرجو أن يلائمك ذلك.
    Je veux dire, t'es déjà dans un lit, et ses pantalons s'enlèvent vraiment facilement. Open Subtitles ،أعني، أنت بالفعل مستلقي على سرير وهذه السراويل تُنزع بكل سهولة
    J'ai l'ADN d'une fille riche, même si je partage un lit avec toi dans un taudis et que j'ai acheté mon dîner avec quelques dizaines de centimes. Open Subtitles أنا املك الحمض النووي لفتاه غنية على الرغم من انني أرقد في السرير معك في شقة واشتريت لـ هذه الليلة عشاءًا بالقروش
    Je suis cet enfant répugnant qui s'improvise un lit dans un vieux carton et attend, avec certitude, que vous me teniez compagnie. Open Subtitles انا ذلك الطفل البغيض ارتجل من السرير وأُخرج صندوقي القديم من الورق المقوى وآنتظر موقناً بأنك سـ تصاحبني
    Ce coût n'est pas dû, en règle générale, aux frais hospitaliers (notamment en ce qui concerne l'offre d'un lit) ou médicaux. UN وهذه التكاليف لا ترجع، عموما، إلى رسوم المستشفى أو شغل السرير أو أتعاب الطبيب.
    J'ai passé mon 16e anniversaire à voir ma mère mourir dans un lit d'hôpital. Open Subtitles قضيت يوم ميلادي السادس عشر أراقب أمي تحتضر على فراش مستشفى
    Il ne veut surtout pas que je le voie dans un lit d'hôpital, perdant une Bataille. Open Subtitles و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض
    Couvrant vos traces, couché dans un lit d'hôpital Afin que vous puissiez obtenir vos coups de pied, et maintenant vous m'abandonnez? Open Subtitles أخفي آثارك وأرقد في فراش بمستشفى لتنجز مآربك، والآن تتخلي عني؟
    Les salles sont pourvues d'un lit avec un matelas, un oreiller, une taie d'oreiller, des draps et une alèse. UN وتشمل الغرف سريراً بحاشية ووسادة وغطاء وسادة وملاءات وغطاء للحاشية.
    On m'a proposé un lit à l'infirmerie. Open Subtitles لقد عرضوا عليّ سريراً لأنام به في المشفى.
    Le meilleur ami d'une fille comme Dawn c'est un lit. Open Subtitles أن الفراش أفضل صديق لفتاة مثل داون تمرجل
    - Oui. - On aura un lit aux soins intensifs. Open Subtitles نعم , سأحضر لها سريرا في العنايه المشدده
    J'ai partagé un lit superposé avec une personne de 97 ans quand j'en avais 22. Open Subtitles لأنّ في ثقافتنا، لمن المُهمّ أن نُكرّم العجائز. شاركتُ سريرًا بطابقيْن مع شخص بعمر الـ97 حتّى وصلتُ الـ22.
    Je ne pense pas que le plancher soit un lit très confortable. Open Subtitles لا أعتقدُ أن أرضيةً كهذهِ سريرٌ مريحٌ للنوم
    Il n'y a pas un casino, une table ou un lit qu'il ne connaisse. Open Subtitles انه يعرف كل الكازينو ، كل طاولة وسرير لكل في ذلك.
    Au lieu d'un divan, vous avez un lit... c'est pas mal. Open Subtitles بدلا من أريكة أنت تستخدمين فراشا إنها ليست صفقة سيئة
    Quand on doit s'endormir pour un millénaire, on a droit à un lit douillet. Open Subtitles أي أحد ينام لألف عام .يستحق فراشاً لائقاً
    Il affirme avoir subi de graves sévices, et notamment avoir été maintenu enchaîné à un lit pendant toute une nuit. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض لمعاملة شديدة السوء مثل إبقائه مقيدا بقيد مربوط بسرير طوال الليل.
    Salut, entre. Et sois gentille. T'as à peine un lit. Open Subtitles مرحبًا تفضّلي، وكوني لطيفة، تذكّري أنّك بالكاد تملكين فراشًا.
    jusqu'à ce qu'elle accouche de votre bébé les mains et les pieds attachés à un lit. Open Subtitles بعيداً عنك وعن أمها وأصدقائها حتى أن تسلم طفلك بيديها وأرجلها مقيدة بالسرير
    Je ne suis pas un bolchevik caché sous un lit. Je suis né citoyen américain. Open Subtitles أنا لست شيوعي يختبئ تحت فراشه أنا مواطن أمريكي أباً عن جد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more