"un membre du conseil" - Translation from French to Arabic

    • أحد أعضاء المجلس
        
    • أحد أعضاء مجلس
        
    • عضو في المجلس
        
    • عضو في مجلس
        
    • إحدى عضوات المجلس
        
    • إحدى أعضاء المجلس
        
    • عضو من أعضاء المجلس
        
    • عضو المجلس
        
    • أحد أعضائه
        
    • عضو واحد في المجلس
        
    • عضواً في المجلس
        
    • العضو في مجلس
        
    • لعضو من أعضاء المجلس
        
    • عضو للمجلس
        
    • أي عضو من أعضاء مجلس
        
    un membre du Conseil a déclaré que le référendum procédait des aspirations historiques des Criméens. UN وأشار أحد أعضاء المجلس إلى أن الاستفتاء يعكس تطلعات أهالي القرم التاريخية.
    un membre du Conseil a accueilli des sages-femmes et médecins japonais visitant des programmes de sages-femmes et de pratiques à New York. UN وقد استضاف أحد أعضاء المجلس قابلات وطبيبات يابانيات في زيارة لبرامج وممارسات للقابلات في نيويورك.
    un membre du Conseil de commandement de la révolution, sous la supervision du Vice-Premier Ministre, M. Tariq Aziz, était chargé des négociations avec la Commission spéciale. UN كان أحد أعضاء مجلس قيادة الثورة مسؤولا عن التعامل مع اللجنة الخاصة تحت إشراف طارق عزيز نائب رئيس الوزراء.
    En 2011, ce serait au tour du Groupe des États d'Afrique de désigner un membre du Conseil devant participer aux séances sans droit de vote. UN وفي عام 2011، سيأتي دور مجموعة الدول الأفريقية لترشيح عضو في المجلس للمشاركة في الجلسات دون أن يكون له الحق في التصويت.
    un membre du Conseil indonésien moudjahidin, qui nous a beaucoup aidés dans le passé. Open Subtitles عضو في مجلس المجاهدين الأندونيسيين زوّدنا بمعلومة موثوقة للغاية في الماضي
    un membre du Conseil a indiqué que la question avait été abordée à la dernière session de la Commission de la condition de la femme. UN وذكرت إحدى عضوات المجلس أن هذه المسألة نوقشت في دورة لجنة مركز المرأة المعقودة مؤخرا.
    un membre du Conseil a noté la forte demande qui existait pour la formation à l’intégration de la dimension «femmes» et le fait que de nombreux donateurs finançaient des activités dans ce domaine. UN وأشارت إحدى أعضاء المجلس إلى وجود طلب كبير على الدورات التدريبية في مجال مسائل المرأة، وإلى أن العديد من المانحين قاموا بتمويل أنشطة في ذلك المجال.
    un membre du Conseil a pris la parole dans la salle du Conseil. UN وأخذ أحد أعضاء المجلس الكلمة في قاعة المجلس.
    un membre du Conseil a pris la parole dans la salle du Conseil. UN وأدلى أحد أعضاء المجلس ببيان في قاعة المجلس.
    Le Comité a aussi débattu de la proposition, formulée par un membre du Conseil et appuyée par d'autres, tendant à ce que le Président du Comité effectue une visite au Darfour. UN وناقشت اللجنة أيضاً الاقتراح الذي تقدم به أحد أعضاء المجلس وأيده آخرون بأن يُجري الرئيس زيارة إلى دارفور.
    Cet exposé faisait suite à une demande présentée par un membre du Conseil. UN وتمت هذه الإفادة الإعلامية بطلب من أحد أعضاء المجلس.
    Cet exposé faisait suite à une demande présentée par un membre du Conseil. UN وتمت هذه الإحاطة الإعلامية بطلب من أحد أعضاء المجلس.
    Israël est horrifié qu'un membre du Conseil de sécurité continue d'apporter son soutien à des organisations qui ont pour objectif d'assassiner des civils. UN ويساور إسرائيل الجزع من أن أحد أعضاء مجلس الأمن ما زال يقدم الدعم لمنظمات هدفها قتل المدنيين عمدا.
    :: 1995 : participation d'un membre du Conseil d'administration (CA) et de membres à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Pékin; UN :: 1995: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة وعدد من الأعضاء في الاتحاد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    En 2012, ce serait au tour du Groupe des États d'Asie de nommer un membre du Conseil pour participer aux réunions du Conseil sans droit de vote. UN وفي عام 2012، سيأتي دور مجموعة الدول الآسيوية لترشيح عضو في المجلس للمشاركة في الجلسات دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Je me ferai un plaisir de répondre à toute demande d'information qui ne se trouverait pas dans le rapport et à toute question sur son contenu que vous-même ou un membre du Conseil pourrait formuler. UN ويسرني أن أقدِّم المزيد من المعلومات إذا طلبتم أنتم أو أي عضو في المجلس معلومات أكثر مما هو مقدّم في التقرير المرفق، أو إذا كانت لديكم أي أسئلة بشأن مضمونه.
    Pendant la discussion de toute question, un représentant d'un membre du Conseil d'administration peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. UN لممثل أي عضو في مجلس الإدارة أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها في أي وقت من الأوقات أثناء مناقشة أي مسألة.
    Un représentant d'un membre du Conseil d'administration peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN لممثل أي عضو في مجلس الإدارة أن يقترح في أي وقت من الأوقات تأجيل مناقشة البند الذي هو قيد البحث.
    Selon un membre du Conseil, il était aussi possible de diffuser des informations sur l'Institut et ses activités en organisant des séminaires de formation régionaux et sous-régionaux semblables à ceux qui avaient été tenus pendant la période considérée. UN وأوضحت إحدى عضوات المجلس أن إحدى القنوات الممكنة اﻷخرى لنشر المعلومـات عـن المعهد وعمله يمكن أن تتمثل في عقد حلقات دراسية تدريبية إقليمية أو دون إقليمية، مثل تلك التي عقدت خلال الفترة المستعرضة.
    un membre du Conseil a demandé quels pays avaient été choisis pour procéder à l’analyse comparative. UN ٦٢ - وسألت إحدى أعضاء المجلس عن البلدان المرسلة المزمع اختيارها للتحليل المقارن.
    Cinquante-sept États Membres, dont un membre du Conseil, sont actuellement privés du droit de vote. UN وذكر بأن هناك في الوقت الحالي 57 دولة عضوا لا تتمتع بحق التصويت، من بينها عضو من أعضاء المجلس.
    D'autre part, le problème est de savoir quel est le niveau de responsabilité qu'un membre du Conseil de sécurité peut assumer par rapport aux autres. UN ومن الناحية الأخرى، تتعلق القضيــــة بدرجة مسؤولية الدولـة عضو المجلس إزاءنا نحـــن الباقين.
    Le Conseil des droits de l'homme pourra tenir tient des sessions extraordinaires, en cas de besoin, sur la demande d'un membre du Conseil appuyé par un tiers des membres du Conseil. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    Un membre du Parlement est handicapé, de même qu'un membre du Conseil de la protection des droits de l'homme. UN وهناك عضو واحد في البرلمان من المعوقين، وكذلك عضو واحد في المجلس المعني بحماية حقوق الإنسان.
    Le Gouverneur n'est pas membre du Conseil législatif mais c'est lui - ou en son absence un membre du Conseil désigné par lui - qui préside ses délibérations. UN والحاكم ليس عضواً في المجلس التشريعي ولكنه يترأس جلساته، أو يعيّن في غيابه عضواً آخر من المجلس التشريعي لهذا الغرض.
    Un représentant d'un membre du Conseil d'administration peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément. UN لممثل العضو في مجلس الإدارة أن يقترح إجراء تصويت منفرد على جزء من اقتراح أو تعديل.
    L'article 80 du Règlement intérieur stipule que toute proposition de suspension doit être formulée avec un préavis de 24 heures au moins, mais qu'il peut être dérogé à cette disposition si aucun représentant d'un membre du Conseil n'a d'objection à formuler. UN وقال إنَّ المادة 80 من النظام الداخلي تنص على مهلة قدرها 24 ساعةً للإشعار بوجود اقتراح بتعليق العمل بتلك المادة، ويمكن إسقاط هذه المهلة إذا لم يعترض على ذلك أيُّ ممثّل لعضو من أعضاء المجلس.
    Cependant, le Représentant spécial est préoccupé par l'assassinat, le 30 juin 2001, d'un membre du Conseil régional du Parti Sam Rainsy, dans la province de Kompong Speu, et par ses éventuelles conséquences sur le processus électoral. UN بيد أن الممثل الخاص يساوره القلق إزاء مقتل عضو للمجلس المحلي لحزب سام رينزي في مقاطعة كومبونغ سبو في 30 حزيران/يونيه 2001 وإزاء الأثر الذي قد يتركه هذا الحادث على عملية الانتخابات.
    Au cas où le Secrétaire général ou un membre du Conseil de sécurité souhaiterait quelque autre précision, je me ferai un plaisir de lui fournir une actualisation écrite. UN وإذا طلب الأمين العام أو أي عضو من أعضاء مجلس الأمن تزويده بمعلومات في أي وقت آخر، فسيكون من دواعي سروري تقديم آخر المعلومات الإضافية خطياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more