"un membre du groupe" - Translation from French to Arabic

    • أحد أعضاء الفريق
        
    • ممثل عن مجموعة
        
    • أحد أعضاء فريق
        
    • ممثل عن المجموعة
        
    • عضو في الفريق
        
    • عضو من الفريق
        
    • عضو من مجموعة
        
    • عضو فريق
        
    • عضو في فريق
        
    • عضو في مجموعة
        
    • عضو من فريق
        
    • تكون لعضو الفريق
        
    • أحد أعضاء مجموعة
        
    • يجوز لعضو فريق
        
    • إلى عضو الفريق
        
    un membre du Groupe animait chaque réunion. UN وفي كل جلسة، تولى أحد أعضاء الفريق إدارة الجلسة.
    Sur cette question, un membre du Groupe lui a fait remarquer que pourtant l'annulation de 13,10 des voix par le Conseil constitutionnel a eu l'impact décisif de changer complètement le résultat du scrutin. UN وفيما يتصل بذلك السؤال، لاحظ أحد أعضاء الفريق أن إلغاء المجلس الدستوري لنسبة 13.10 في المائة من الأصوات كان له أثر حاسم أدى إلى تغيير جذري في نتائج عملية الاقتراع.
    La première réunion sera présidée par un membre du Groupe des États non alignés et autres États, la deuxième, par un membre du Groupe des États d'Europe orientale, la troisième, par un membre du Groupe occidental, et la quatrième, par un membre du Groupe des États non alignés et autres États; UN ويتولى رئاسة الاجتماع الأول ممثل عن مجموعة حركة عدم الانحياز ودول أخرى، والاجتماع الثاني ممثل عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، والاجتماع الثالث ممثل عن المجموعة الغربية، والاجتماع الرابع ممثل عن مجموعة حركة عدم الانحياز ودول أخرى؛
    La première réunion sera présidée par un membre du Groupe des États non alignés et autres États, la deuxième, par un membre du Groupe des États d'Europe orientale, la troisième, par un membre du Groupe occidental, et la quatrième, par un membre du Groupe des États non alignés et autres États; UN ويتولى رئاسة الاجتماع الأول ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى، ورئاسة الاجتماع الثاني ممثل عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، ورئاسة الاجتماع الثالث ممثل عن المجموعة الغربية، ورئاسة الاجتماع الرابع ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى؛
    un membre du Groupe consultatif d'experts et le secrétariat ont également présenté des exposés de caractère général. UN وقدم أحد أعضاء فريق الخبراء الاستشاري والأمانة عروضاً في حلقة العمل تضمنت معلومات أساسية.
    un membre du Groupe de travail a assisté aux sessions de fond du Comité préparatoire et a pris la parole pour présenter les recommandations du Groupe de travail. UN وقد حضر عضو في الفريق العامل الجلسات الفنية للجنة التحضيرية وتناول الكلمة لعرض توصيات الفريق العامل.
    _ : mission à Sri Lanka d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN ـــ: الزيارة التي قام بها أحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى سري لانكا
    Rapport sur la mission à Sri Lanka d'un membre du Groupe de travail UN تقرير عن الزيارة التي قام بها إلى سري لانكا أحد أعضاء الفريق العامل
    un membre du Groupe s'est également rendu à Charlesville et à Harbel. UN كما زار أحد أعضاء الفريق تشارلس فيل وهاربل.
    La première réunion sera présidée par un membre du Groupe des États non alignés et autres États, la deuxième, par un membre du Groupe des États d'Europe orientale, la troisième, par un membre du Groupe occidental, et la quatrième, par un membre du Groupe des États non alignés et autres États; UN ويتولى رئاسة الاجتماع الأول ممثل عن مجموعة حركة عدم الانحياز ودول أخرى، والاجتماع الثاني ممثل عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، والاجتماع الثالث ممثل عن المجموعة الغربية، والاجتماع الرابع ممثل عن مجموعة حركة عدم الانحياز ودول أخرى؛
    La première réunion sera présidée par un membre du Groupe des États non alignés et autres États, la deuxième, par un membre du Groupe des États d'Europe orientale, la troisième, par un membre du Groupe occidental, et la quatrième, par un membre du Groupe des États non alignés et autres États; UN ويتولى رئاسة الاجتماع الأول ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى، ورئاسة الاجتماع الثاني ممثل عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، ورئاسة الاجتماع الثالث ممثل عن المجموعة الغربية، ورئاسة الاجتماع الرابع ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى؛
    La première réunion sera présidée par un membre du Groupe des États non alignés et autres États, la deuxième, par un membre du Groupe des États d'Europe orientale, la troisième, par un membre du Groupe occidental, et la quatrième, par un membre du Groupe des États non alignés et autres États; UN ويتولى رئاسة الاجتماع الأول ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى، ورئاسة الاجتماع الثاني ممثل عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، ورئاسة الاجتماع الثالث ممثل عن المجموعة الغربية، ورئاسة الاجتماع الرابع ممثل عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى؛
    Des déclarations ont également été faites par un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine. UN وأدلى أيضاً ببيانات أحد أعضاء فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    un membre du Groupe d'experts, qui a participé au débat par liaison vidéo depuis Toronto, a examiné des questions relatives au renforcement des capacités. UN 26 - وانضم إلى النقاش أحد أعضاء فريق الخبراء من تورنتو عن طريق وصلة فيديو، وناقش المسائل المتصلة ببناء القدرات.
    La plus récente de ces missions, entreprise avec un membre du Groupe de travail d'Interpol sur la criminalité relative à la faune et à la flore sauvages a été effectuée en Fédération de Russie, où une étude approfondie du commerce du caviar a été réalisée. UN وآخر تلك البعثات بالتزامن مع عضو في الفريق العامل التابع للانتربول والمعني بالجرائم المتصلة بالحيوانات البرية، بعثة إلى الاتحاد الروسي حيث أجريت دراسة متعمقة لتجارة الكافيار.
    Dans son rapport, le Rapporteur spécial avait conclu que les allégations de massacres étaient fondées et il recommandait une visite conjointe de lui—même, du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, et d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, pour enquêter de manière approfondie sur les allégations de massacres. UN القضاء، أو اﻹعدام باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، ومع عضو من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، للقيام بالمزيد من التحقيقات في المجازر المدعى بها.
    Si celui-ci doit normalement être pourvu par un membre du Groupe des États d'Asie, il peut aussi l'être par un ressortissant de n'importe quel État Membre. UN وأضافت أنه يمكن أن يمﻷ هذا المنصب الشاغر ممثل من أي دولة من الدول اﻷعضاء، رغم أنه من المعتاد أن يمﻷه عضو من مجموعة الدول اﻵسيوية.
    37e séance Le Comité entend des déclarations d'un membre du Groupe de personnalités du Secrétaire général chargé d'étudier les relations entre l'ONU et la société civile et du responsable de projet du Groupe. UN الجلسة 37 استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به عضو فريق الخبراء البارزين التابع للأمين العام المعني بالعلاقات ما بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، كما استمع إلى بيان أدلى به مدير مشروع الفريق.
    un membre du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques qui avait participé à l'élaboration de la nomenclature, Zinta Goba, venait de disparaître; la Division a donc présenté ses condoléances aux experts lettons. UN وقد توفي أحد معدي المعجم، زينتا غوبا، وهو عضو في فريق الخبراء مؤخرا ووجهت التعازي للخبراء اللاتفيين.
    Je souhaite néanmoins apporter quelques observations supplémentaires, l'Espagne étant un membre du Groupe des Amis du processus de paix en El Salvador et au Guatemala. UN مع ذلك، أود أن أدلى ببعض التعليقات اﻹضافية، حيث أن اسبانيا عضو في مجموعة أصدقاء عمليتي السلام في السلفادور وغواتيمالا.
    Les pays hôtes pourraient envisager d'inviter un membre du Groupe d'experts à assumer la présidence, ou la coprésidence, de l'atelier. UN وللمضيفين النظر في دعوة عضو من فريق الخبراء لتولّي الرئاسة أو الرئاسة المشارِكة لحلقة العمل.
    2. un membre du Groupe d'experts agissant en qualité de Président a les mêmes pouvoirs et exerce les mêmes fonctions que le Président. UN 2 - تكون لعضو الفريق الذي يقوم بدور الرئيس نفس صلاحيات الرئيس وواجباته.
    Nous sommes partie de nombreuses conventions des Nations Unies. Nous participons activement à de nombreux organes régionaux et internationaux, dont plusieurs sont des institutions du système des Nations Unies. Nous sommes un membre du Groupe des États africains, caraïbes et pacifiques en partenariat avec l'Union européenne. UN ونحن أطراف في العديد من اتفاقيات الأمم المتحدة، كما أننا أعضاء نشيطون في العديد من الهيئات الإقليمية والدولية، بما فيها بعض وكالات الأمم المتحدة ونحن أحد أعضاء مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الكاريبية والمحيط الهادئ ولنا علاقة شراكة مع الاتحاد الأوروبي.
    a) un membre du Groupe de l'évaluation technique et économique, y compris les coprésidents du Groupe et des Comités des choix techniques, peut être récusé d'un domaine précis des travaux à la majorité des trois-quarts des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique (à l'exclusion de la personne dont la récusation est examinée) UN يجوز لعضو فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بما في ذلك الرؤساء المشاركون للفريق ولجان الخيارات التقنية، أن يُنحَّوا عن مجال عمل محدد فقط، بأغلبية ثلاثة أرباع أعضاء الفريق (باستثناء الفرد الذي يكون تنحيه قيد النظر).
    un membre du Groupe de travail, M. Manfred Nowak, a été chargé de cette tâche; ses rapports figurent dans les documents E/CN.4/1995/37, E/CN.4/1996/36 et E/CN.4/1997/55. UN وقد أسندت هذه المهمة إلى عضو الفريق العامل السيد مانفريد نواك ؛ وتقاريره واردة في الوثائق E/CN.4/1995/37و E/CN.4/1996/36 و E/CN.4/1997/55.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more