"un meurtre" - French Arabic dictionary

    un meurtre

    noun

    "un meurtre" - Translation from French to Arabic

    • جريمة قتل
        
    • جريمة القتل
        
    • بجريمة قتل
        
    • قتلاً
        
    • عملية قتل
        
    • جريمه قتل
        
    • قضية قتل
        
    • لجريمة قتل
        
    • قتلا
        
    • جرائم القتل
        
    • قتلُ
        
    • بالجريمة
        
    • جريمة واحدة
        
    • على القتل
        
    • جرائم قتل
        
    Le gouvernement a répondu que Bobby Xavier était membre du mouvement séparatiste armé qui avait été condamné à cause d'un meurtre en 1992. UN وردت الحكومة قائلة بأن بوبي زافييه عضو في الحركة الانفصالية المسلحة التي أُدينت في جريمة قتل وقعت في عام ٢٩٩١.
    On fait passer l'avortement pour une affaire de conscience ou de conviction sans dire qu'il est un meurtre. UN ويُنظر إلى الإجهاض على أنه مسألة ضمير أو اعتقاد في حين أنه غني عن القول إنه جريمة قتل.
    Quelqu'un commet un meurtre dans une maison comme celle-là et ne prend rien ? Open Subtitles شخص يرتكب جريمة قتل في منزل مثل ذلك ولا يسرق شيئاً؟
    Dans quel monde peut-on se racheter d'un meurtre en en commettant un autre ? Open Subtitles في أيّ عالم يمكنك إصلاح قاتل بجعله يرتكب جريمة قتل أخرى؟
    Faire tomber un immeuble entier sur ces types c'est un meurtre. Open Subtitles إسقاط جادة كاملة فوق رؤس أولئك الرجال جريمة قتل.
    Je peux vous placer sur la scène d'un meurtre non résolu, datant de six ans. Open Subtitles بإمكاني تحديد تواجدك في مسرح جريمة قتل غير محلولة عُمرها ستّ سنوات.
    On ne pouvait pas partir et laisser quelqu'un et s'en sortir avec un meurtre. Open Subtitles لا يمكننا أن نغض البصر وندع شخصًا يفلت من جريمة قتل
    Comment prévoyez-vous d'enquêter sur un meurtre quand la scène de crime est hors de portée, jamais interroger un témoin, jamais examiner la preuve ? Open Subtitles كيف تنوين تحديداً التحقيق فى جريمة قتل بينما لا يمكنكِ زيارة مكان الجريمة ولا سؤال الشهود، ولا مراجعة الأدلة؟
    Nous avons encore un meurtre à empêcher, mais nous pouvons ajouter un vol qualifié à notre liste de forfaits. Open Subtitles حسنًا، لقد منعنا وقوع جريمة قتل مُجددًا، لكن يُمكننا إضافة سرقة كُبرى أخرى لقائمة إنجازاتنا.
    C'est drôle, mais nous avons un meurtre à résoudre qui requiert plus de 140 caractères. Open Subtitles هذا ممتع لكن لدينا جريمة قتل لنحلها تتطلب أكثر من 140 حرفاً.
    Oui, mais ça veut dire qu'il reste un meurtre à résoudre. Open Subtitles أجل، لكنّه أيضًا يُعني أنّه ثمّة جريمة قتل لتُحلّ.
    Vous me demandez d'accuser un agent fédéral de couvrir un meurtre. Open Subtitles تطلبون مني إتهام عميلة فيدرالية لتسترها عن جريمة قتل
    - Nous enquêtons sur un meurtre commis sur le lieu de travail de votre mari, madame. Open Subtitles نحن نحقق بشأن جريمة قتل قد حدثت في مكان عمل زوجك , سيدتي
    L'envoyer de l'autre côté de la Cité et l'y abandonner, équivaudrait à un meurtre, Colonel. Open Subtitles ارساله الى الجانب الاخر من المدينة وتركه هناك يعادل جريمة قتل, كولونيل.
    Je suis de la police de Miami. Je suis là pour une enquête sur un meurtre. Open Subtitles سيدتي، أنا من فريق سي اس اي أنا هنا للتحقيق في جريمة قتل
    Mais on chope un meurtre dans un lycée chic dont les anciens élèves contribuent à la moitié de la campagne du maire. Open Subtitles ولكن ألقي القبض عليك جريمة قتل في مدرسة الإعدادية النخبة الذي يساهم نصف أموال الحملة رئيس البلدية الخريجين.
    On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre. UN وزعم أنه كان يقتاد ليلا خارج زنزانته ويعذب لحمله على الاعتراف بارتكاب جرائم، من بينها جريمة القتل العمد.
    Ça ne suffit pas pourtant pour appeler ça un meurtre. Open Subtitles مع ذلك، ليس كافياً لتسمية هذا بجريمة قتل
    Selon le Code criminel, le meurtre que commet une personne qui pose des actes de harcèlement criminel est un meurtre au premier degré, et ce, peu importe si le meurtre a été planifié et délibéré. UN ويعامل القانون الجنائي القتل العمد أثناء التحرش الإجرامي بشخص ما باعتباره قتلاً متعمداً مع سبق الإصرار من الدرجة الأولى، بغض النظر عما إذا كان مخطَّطاً ومتعمَّداً أم لا.
    Je veux dire, la police va surement croire que c'est un double suicide ou un meurtre puis un suicide Open Subtitles أعني, الشرطة سوف تظن بأنها كانت عملية إنتحار مزدوجة او عملية إنتحار مقابل عملية قتل
    C'est intéressant. Encore un meurtre, et je te promets, on atteint le sommet. Open Subtitles جريمه قتل واحده، وأعدك نحن سنضرب الكتلة الحرجة, أنفجار.
    J'ai un meurtre ici sans piste et sans preuves. Open Subtitles لدي قضية قتل هنا مع عدم وجود وصلات وأي دليل
    Donc vous pensez qu'il planifie un meurtre par abeille ? Open Subtitles هل تعتقد أنه يخطط لجريمة قتل بواسطة نحلة؟
    Abattre intentionnellement une personne qui n'est pas armée est un meurtre, même si la personne qui tire les coups de feu est un officier de police. UN كما يعتبر إطلاق النار عن عمد على شخص أعزل قتلا حتى لو كان من أطلق النار ضابط شرطة.
    Condamné à la perpétuité 18 fois pour un meurtre en masse dans les années 90. Open Subtitles يؤدي عقوبة 18 حكماً بالسجن مدى الحياة بسبب جرائم القتل في التسعينات.
    Même si vous pensez tout ce que l'accusée vous dit, c'est un meurtre. Open Subtitles حتى إذا تَعتقدُ كُلّ شيءَ المتهمَ أخبرَك، هو قتلُ.
    Elle savait pour un meurtre et a mis la main là-dessus. Open Subtitles ربما أنها علمت بالجريمة ووضعت يديها عليها
    Si un meurtre, un seul crime est perpétré par quelqu'un qui n'a rien à faire dans ce pays, c'est déjà un de trop. Open Subtitles ‏إن وقعت جريمة قتل واحدة،‏ ‏‏جريمة واحدة ارتكبها شخص ‏لا يُفترض أن يكون في هذه البلاد،‏ ‏فهذه جريمة أكثر مما هو مقبول.
    En vertu de la Constitution, la vie humaine commence dès la conception; l'avortement est donc une infraction puisqu'il implique un meurtre. UN وبموجب دستور رواندا، يتم تعريف الحياة على أنها تبدأ بمجرد الحمل؛ وعليه فإن الإجهاض يعتبر جريمة لأنه ينطوي على القتل.
    On a eu un meurtre sur les trois derniers vols du jeudi soir de New York à Los Angeles, tous en première classe. Open Subtitles حدثت جرائم قتل في آخر ثلاث رحلات أيام الخميس على متن طائرات متجهة من نيويورك إلى لوس أنجلس كلها حدثت في الدرجة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more