Ok, donc Zaman dit que la seule chose que toi et moi prouvons, c'est que le Général est un pantin des Américains. | Open Subtitles | حسنا, زومان يقول اننا دليل على شيئ واحد ان الجنرال دمية في يد امريكا |
Il n'est qu'un pantin ventriloque avec les affreuses idées de cette femme qui sortent de sa bouche. | Open Subtitles | إنه ليس أكثر من دمية تتحدث من بطن أفكار تلك المرأة الفظيعة التي تنقذف من فمه |
- Non, c'est un pantin. Je m'intéresse qu'au marionnettiste. | Open Subtitles | إنه مُجرد دمية ، أنا مُهتم أكثر بمن يُحركه بالخيوط. |
Notre papa a roulé sur un pantin, un jour, mais il était plein de sang d'humain. | Open Subtitles | /c.arabic c.arabicrlm; دهس أبي دميةً مرة،/c.arabic c.arabicrlm; |
Quand un homme se tire une balle dans la tête, il devient un pantin. | Open Subtitles | يكون مثل الدمية التي بدون حبال ، هل تفهم ؟ |
un pantin ultra complexé. | Open Subtitles | دمية ماكرة ذات عقدة نابوليونية شديدة |
Nous trouvons un pantin de la même taille et du même poids qu'Arthur. | Open Subtitles | نحصل على دمية بنفس المقاس والوزن |
Ton petit ami est un pantin, rien de plus. Une petite marionnette. | Open Subtitles | عشيقكِ مجرّد واجهة ليس إلا، دمية صغيرة |
Tu oses dire que l'enfant Jésus est un pantin ? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على القول أن ! المسيح الطفل عبارة عن دمية |
Tu n'es pas Buzz L'Eclair! Tu es un pantin articulé! | Open Subtitles | أنت لست باز لايتيير الحقيقى أنت دمية |
Le < < Rapporteur spécial > > , qui doit son existence à cette machination, n'est rien qu'un pantin qui s'agite de tous les côtés pour représenter les objectifs malintentionnés de manipulateurs tels que les États-Unis, le Japon et les pays de l'Union européenne. | UN | إن " المقرر الخاص " ، الذي نشأ ووُجد في الأصل نتيجة لهذه المكيدة، ليس إلاّ دمية تتحرك هنا وهناك من أجل تمثيل الأهداف الخبيثة لمدبّري الدسائس مثل الولايات المتحدة واليابان وبلدان الاتحاد الأوروبي. |
Non... pas un pantin. Il est son propre maître ! | Open Subtitles | لا , لا , ليس دمية انه رجل حر |
Il n'est qu'un pantin. | Open Subtitles | إنه مجرّد دمية. |
Vous êtes un pantin. | Open Subtitles | بالطبع أنت دمية |
J'étais comme un pantin. | Open Subtitles | لقد كنتُ مجرد دمية. كنت فقط... |
C'était présenté par un pantin terrifiant. | Open Subtitles | كان يُقَدم بواسطة دمية مخيفة. |
Je me sens comme un pantin qu'un autre ferait parler. | Open Subtitles | شعر وكأنني ... مثل ... مثل دمية |
Tu veux être un pantin ? | Open Subtitles | تريدي أن تكوني دمية ؟ |
qu'Árbenz était un pantin soviétique et que si nous lui permettions de rester au pouvoir, les Soviétiques aurait un pied dans cet hémisphère. | Open Subtitles | صحافة الولايات المتحدة و كونغرس ولايات المتحدة كان دميةً بيد السوفييت _BAR_ Árbenz_BAR_ |
Régina m'a virée pour mettre un pantin à ma place. | Open Subtitles | (ريجينا) طردَتْني ليتسنّى لها أن تُعيّن دميةً بيدها في منصب المأمور. |
Il est un pantin lui-même. | Open Subtitles | إنّه مثل الدمية بذاته. |