| Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives? | UN | :: وأشير أيضاً إلى مظلة نووية في سياق المناقشات حول نزع السلاح النووي، لكن كيف ينطبق ذلك على ضمانات الأمن السلبية؟ |
| Il a acheté un parapluie qu'il a ouvert en sortant du magasin parce qu'il pleuvait. | UN | واشترى مظلة وفتحها لدى خروجه من المتجر لأن المطر كان يتساقط. |
| Les autorités sud-coréennes ont commis un acte criminel en demandant un parapluie nucléaire à des forces extérieures. | UN | إن سلطــات كوريا الجنوبية ارتكبت جريمة بطلبها مظلة نووية من قوى خارجية. |
| C'est juste un parapluie coincé dans un arbre. | Open Subtitles | بارت، إنها شمسية غولف قديمة التصقت في شجرة |
| Les Sud-Coréens ne sont en vérité que des traîtres qui ont introduit les armes nucléaires, pour aller maintenant mendier à l'étranger un parapluie nucléaire. | UN | فالكوريون الجنوبيون خونة حقيقيون أتوا باﻷسلحة النووية ويلتمسون الحماية في ظل مظلة نووية أجنبية. |
| La pratique consistant à fournir un parapluie nucléaire et la politique de partage nucléaire par certains pays devraient également être abandonnées; | UN | كما ينبغي التخلي عن ممارسة توفير مظلة نووية، وعن سياسة المشاركة النووية التي تتبعها بعض البلدان؛ |
| Il lui faudra plus qu'un parapluie pour se protéger de ce truc. | Open Subtitles | سيحتاج إلى أكثر من مظلة ليحجب أشعة هذا الشيء |
| Mieux vaut rester chez vous ce soir, ou prenez un parapluie. | Open Subtitles | في أخبار أخرى, ننصحكم بملازمة منازلكم الليلة أو أخذ مظلة على الأقل. |
| Il y a une femme en imperméable beige sur ce pont, qui tient un parapluie rouge. | Open Subtitles | وهُناك سيدة تقف على الجسر مرتدية معطف بُني اللون، ماسكة مظلة حمراء. |
| Sois gentille et donne-moi un parapluie jaune pour mon verre ? | Open Subtitles | أيمكن أن تكون لطيفة و تحضري لي مظلة صفراء لمشروبي ؟ |
| De toute façon, tu n'as pas besoin d'un parapluie ni d'une roman policier. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك لن تحتاج إلى مظلة أو رواية غامضة |
| Il faudra ouvrir un parapluie si ça se gâte. | Open Subtitles | الاستماع، وهناك بعض الأشياء أننا يجب أن تناقش الآن، مثل سياسة مظلة. |
| Ce n'est pas vraiment une fin appropriée pour un homme d'église, d'être poignardé avec le bout pointu d'un parapluie. | Open Subtitles | ليست النهاية المثالية بالنسبة لمثل هذا الرجل ليموت بطعنة من مظلة حادة الطرف |
| il y a un parapluie dans sa poche gauche, mais il est sec et inutilisé. | Open Subtitles | هناك مظلة في جيبها الأيسر ولكنها جافة وغير مستخدمة |
| Bien, avec ce que je suis payé, je ne peux que m'acheter un parapluie. | Open Subtitles | حسناً ، مع الأخذ بعين الاعتبار ما أخذه كل مايمكنني شراءه هو مظلة لطيف صباح الخير |
| "Pas de fantaisie ni de sentiments", dit la femme qui envoie une nounou volante avec un parapluie parlant pour sauver les enfants. | Open Subtitles | لا غرابة ولا شاعرية في قولنا أن امرأة أرسلت مربية طائرة تمتطي مظلة لتنقذ الأطفال. |
| Prends ce type qui vend des oranges, mets-lui une veste, mets-le sous un parapluie, et tu as un voiturier. | Open Subtitles | ,ألبسيه صدرية، وضعيه تحت شمسية وستحصلين على خادم ركن السيارات |
| Il peut passer sous une échelle, ouvrir un parapluie chez lui ou croiser un chat noir sans même y penser. | Open Subtitles | لا يخشى العبور تحت السقالة، أو فتح المظلة الشمسية في منزله أو مقابلة قطة سوداء دون حتى أن يفكر بها. |
| Je la considère comme un parapluie que j'aurais oublié dans le bus. | Open Subtitles | سوف اعتبرها مظله نسيتها فى حافله |
| Tout ce que j'ai vu, c'était deux figures sombres sous la pluie cachées sous un parapluie puis une explosion, et j'étais à un 1/2 pâté de maison de distance. | Open Subtitles | كل ما رايته هو جسدان اسودان في المطر متخفيين بمظلة ثم انفجار، ورايت هذا من على بعد نصف مبنى |
| Il est recommandé d'apporter des vêtements chauds et un parapluie. | UN | ويستحسن أن يصطحب المشتركون ملابس ثقيلة ومظلة. |
| J'ai vu ces gars construire un micro parabolique avec un parapluie. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هؤلاء الأشخاص يبنون ميكروفوناً مُتنصّتاً من مظلّة. |
| Et tout à coup, j'ai regardé, puis de l'autre côté de la rue, cachée sous un parapluie, une fille parlait avec quelqu'un. | Open Subtitles | وعلى غرة رفعت عيناى... وكانت هناك فتاه بالشارع تحتمى بمظلتها وقامت بالحديث الى شخص ما ثبتت بمكانها |