"un peu de respect" - Translation from French to Arabic

    • بعض الاحترام
        
    • القليل من الاحترام
        
    • القليل من الإحترام
        
    • أظهر بعض الإحترام
        
    • بعض الأحترام
        
    • قليل من الاحترام
        
    • قليلا من الاحترام
        
    • أظهروا بعض الإحترام
        
    • اظهر قليلاً من الاحترام
        
    • لها بعض الإحترام
        
    • قليل من الإحترام
        
    • القليل من الأحترام
        
    • الإحترام من
        
    • اظهر بعض الإحترام
        
    • الأحترام قليلاً
        
    Tu vis ici chez nous. Démontre-nous un peu de respect pour ce que je fais. Open Subtitles طالما أنتَ في هذا المنزل، أرجو أنْ تبدي بعض الاحترام لما أفعله
    Et si on leur montrait un peu de respect ? Open Subtitles الذين يريدون التعلم ان يحصلوا على فرصتهم ماذا عن إظهار بعض الاحترام لهم ,اوكي؟
    un peu de respect pour les techniciens, regardez le générique. Open Subtitles أظهروا القليل من الاحترام تجاه الفنيين، وشاهدوا الجنريك
    Je travaille dur pour faire vivre toute la famille, et j'aimerais un peu de respect. Open Subtitles أعمل بجدّ لإعالتك والأطفال وأودّ القليل من الإحترام
    Alors un peu de respect, dans le théâtre. Open Subtitles لذا أظهر بعض الإحترام على المسرح، اتفقنا؟
    Maintenant que je suis dehors, vous avez intérêt de me montrer un peu de respect. Open Subtitles الآن وبعد أنا في الخارج أنت من الأفضل تظهر لي بعض الأحترام
    Allez, Melvin, éteins-le, aie un peu de respect. Open Subtitles هيا، ميلفين. اطفاء هذا اظهر لي قليل من الاحترام
    J'apprécierais un peu de respect, même si je suis invitée dans ta Thérapie des Merveilles. Open Subtitles لذا أتمنى أن تمنحنى قليلا من الاحترام حتى لو كنت ضيفة في علاجك النفسي في أرض العجائب
    Vous aviez même engrangé un peu de respect dans certains cercles. Open Subtitles حتى أنت حصل بعض الاحترام في بعض الأوساط.
    Je voulais m'assurer que tu te rappelles de moi avec un peu de respect. Open Subtitles أردت فقط للتأكد من أنك تذكر لي مع بعض الاحترام.
    Je serai en ligne pour une promotion et j'aurai enfin un peu de respect. Open Subtitles سأكون في خطّ الترقية. وسأحصل أخيرا على بعض الاحترام.
    ca signifie que tu dois me montrer un peu de respect? Open Subtitles ده معناه انك احسن منى اظهر لى بعض الاحترام هه؟
    Montre un peu de respect ou je pourrais te tirer dessus avec ma nouvelle Winchester. Open Subtitles لذا ارينى بعض الاحترام او سأطلق عليك بسلاحى الجديد
    Un leader en exil commande avec un peu de respect. Open Subtitles قال قيادي في المنفى أوامر القليل من الاحترام.
    J'ai consacré 30 ans à cette affaire. Je mérite un peu de respect. Open Subtitles قضيت 30 عاما في هذا المجال أعتقد أنني أستحق القليل من الاحترام
    On est dans le bureau de Frank, alors un peu de respect. Open Subtitles ،هذامكتبفرانك. القليل من الإحترام واجب.
    Tu devrais apprendre à faire preuve d'un peu de respect. Open Subtitles ربما عليك أن تظهر القليل من الإحترام
    La prochaine fois que tu verras mon visage, aie un peu de respect. Open Subtitles ،في المرة المقبلة عندما تراني أظهر بعض الإحترام
    La prochaine fois que tu me vois, un peu de respect. Open Subtitles المرة القادمة التي ترى فيها وجهي.. أظهر بعض الأحترام
    un peu de respect, M. le juge ? Open Subtitles هل احصل على قليل من الاحترام يا سيادة القاضي؟
    Depuis assez de temps pour que tu me montres un peu de respect. Open Subtitles ليس بوقت كافي ليجعلك تظهر لي قليلا من الاحترام
    Beaucoup de gens ont perdu la vie. un peu de respect. Open Subtitles هيا، لقد فقد الكثير من الناس أرواحهم أظهروا بعض الإحترام
    - un peu de respect, mec. Open Subtitles لا أريد أن أطعن رجاءً اظهر قليلاً من الاحترام فلست قذراً
    Avec sa mort, on a des trucs sympas. Montre un peu de respect. Open Subtitles والآن، أضحت امرأة ميّتة تعطينا أشياءاً جميلة، لذا، أظهر لها بعض الإحترام
    Je représente la loi. Montrez un peu de respect. Open Subtitles إني أمثل القانون لا بد من قليل من الإحترام
    Tu as travaillé bien trop dur pour arriver où tu es. Tu mérites un peu de respect. Open Subtitles قد عملت بجدية لتصل إلى مكانتك، أنتِ تستحقين القليل من الأحترام.
    Et l'opportunité que cela apporte, de gagner un peu de respect de ceux d'entre nous qui se distinguent en tant que soldats. Open Subtitles و الفرصة التي تجلب جزء صغير من الإحترام من الجنود التي بيننا
    C'était une personne, alors, un peu de respect ! Open Subtitles إن هذا شىء شخصى لذا اظهر بعض الإحترام
    Je suis une légende. un peu de respect ! Open Subtitles أنا رجل معروف ما رأيك بأن تريني بعض الأحترام قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more