"un pick-up" - Translation from French to Arabic

    • شاحنة صغيرة
        
    • سيارة بيك آب
        
    • بيك أب دبل كبين نوع
        
    • شاحنه
        
    • بيكب
        
    • شاحنة بحوض
        
    • شاحنة نقل
        
    • بيك اب
        
    • سيارة بيكآب
        
    • شاحنة خفيفة
        
    Selon les renseignements recueillis par la Mission, les trois victimes ont été transportées par des hommes armés dans un pick-up blanc. UN وتفيد المعلومات التي جمعتها البعثة أن الضحايا الثلاث قد قام بنقلها مسلحون في شاحنة صغيرة بيضاء.
    En outre, un pick-up avait été saisi à Nzako par le contingent ougandais de la Force régionale d'intervention de l'Union africaine. UN وإضافة إلى ذلك، ضبطت الوحدة الأوغندية التابعة لفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي شاحنة صغيرة في نـزاكو.
    Dans la localité de Maliha, un groupe terroriste armé a volé un pick-up du Ministère de l'agriculture alors que son conducteur, Firas Khalifa, était à un centre vétérinaire à Chebaa. UN 78 - قامت مجموعة إرهابية مسلحة بسلب سيارة بيك آب حكومية في بلدة المليحة عائدة لوزارة الزراعة من سائقها فراس خليفة أثناء حضوره للمجمع البيطري في شبعا.
    À 12 heures, dans le village d'Ayyache, un groupe terroriste armé a volé un pick-up Mazda à double cabine immatriculée no 538872 de la Direction générale de l'agriculture. UN 82 - في الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بسلب السيارة الحكومية بيك أب دبل كبين نوع مازدا رقم 538872 عائدة لمديرية الزراعة في قرية عياش.
    Pourquoi ? Il est sympa. Et il a un pick-up. Open Subtitles انه رائع ولديه شاحنه صغيره لم اركب شاحنه صغيره من قبل
    Une ambulance a ensuite été empêchée de parvenir jusqu'aux victimes, qui ont dû être portées sur une certaine distance et finalement placées sur un pick-up, contre lequel l'armée a tiré des grenades lacrymogènes. UN وأعقب ذلك منع عربة إسعاف من الوصول إلى الضحايا الذين تعيَّن حملهم مسافة إلى أن وُضعوا في نهاية المطاف على متن شاحنة صغيرة أطلق عليها الجيش غازاً مسيلاً للدموع.
    Puis, vers 11 heures, un pick-up rouge s'est dirigé vers le quartier général de la PNTL. UN وحوالي الحادية عشر صباحا، انطلقت شاحنة صغيرة حمراء نحو مقر الشرطة.
    Beaucoup ? Sur les os d'un daim percuté par un pick-up et traîné sur des kilomètres. Open Subtitles على عظام أيّل قد صُدم بواسطة شاحنة صغيرة وجُرّ لأميال قليلة.
    Le premier était un pick-up blanc transportant trois hommes en uniforme armés de M16. Le deuxième était un camion rouge transportant entre 15 et 20 hommes armés, certains en uniforme et d'autres en civil. UN وكانت الأولى عبارة عن شاحنة صغيرة بيضاء تحمل ثلاثة رجال في زي عسكري مسلحين بأسلحة من طراو إم 16 وكانت الثانية شاحنة صغيرة حمراء تحمل ما بين 15 و 20 مسلحا، يرتدي بعضهم زيا عسكريا وآخرون ملابس مدنية.
    un pick-up Mitsubishi L-200 est attribué à Hypollite Poh Beh. UN وتُنسب ملكية شاحنة صغيرة من نوع ميتسوبيشي L - 200 إلى هيبوليت بوه بيه.
    À 10 heures, dans le quartier de Saouaeq, des hommes armés non identifiés ont tiré sur un pick-up transportant le colonel Mahmoud Zeitoun et l'adjudant-chef Jihad Toufiq Ismail, les tuant tous les deux. UN 94 - في الساعة 00/10 أقدم مسلحون مجهولون في حي الصواعق بإطلاق النار على سيارة بيك آب على متنها العقيد محمود زيتون والمساعد أول جهاد توفيق إسماعيل، مما أدى لاستشهادهما.
    À 14 h 50, à l'est du district d'Ouqeiribat, un groupe terroriste armé a volé un pick-up immatriculé n°950940 appartenant au service de protection de la municipalité. UN 69 - الساعة 50/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بسلب سيارة بيك آب رقم 950940 عائدة لفرع حماية البادية وذلك شرق ناحية عقيربات.
    On cherche un pick-up rouge. Open Subtitles أبحث عن سيارة بيك آب حمراء
    À 13 h 30, dans le quartier de Bousseira, un groupe terroriste armé a volé dans un institut pédagogique un pick-up de marque Nissan à cabine double immatriculé < < Deir-Zor-no 489736 > > . UN 26 - في الساعة 30/13 أقدمت مجموعة إرهابية مسلحة على سلب السيارة الحكومية بيك أب دبل كبين نوع نيسان تحمل لوحة رقم 489736 دير الزور، عائدة للمجمع التربوي في ناحية البصيرة.
    Si c'est un pick-up, c'est qu'il a perdu un procès. Open Subtitles إذا كانت شاحنه صغيرة ، فذَّلك يعني إنّه دعوى قضائيه.
    À 13 h 30, un pick-up de marque Land Rover de couleur kaki est arrivé au poste d'observation iranien situé en face de nos unités au point de coordonnées 938745. UN في الساعة 30/13 حضرت عجلة نوع بيكب لاندكروز خاكية اللون إلى المرصد الإيراني المقابل لقطعاتنا في م.
    un pick-up. Non. Si tu le trouves, ne fais rien. Open Subtitles شاحنة بحوض , لا لا إذا وجدتها لاتفعل أي شيئ , اتصل علي فحسب
    Et je refuse de voir d'autres de ces hommes mourir dans un pick-up. Open Subtitles ولا أريد أن أرى المزيد من أولئك يختفون في شاحنة نقل
    Ce fumier conduisait un pick-up Ford de 92. Open Subtitles الوغد معة سيارة فورد بيك اب موديل 92
    Les habitants de l'endroit ont déclaré que vers 6 h 30 du matin, ils avaient vu des individus vêtus de noir et armés de fusils M-16 jeter une personne hors d'un pick-up jaune, qui était suivi d'une voiture grise aux vitres polarisées où se trouvaient d'autres personnes. UN وقال الجيران إنهم رأوا، في حوالي الساعة ٣٠/٦ صباحا، بعض أشخاص يرتدون ملابس سوداء ويحملون بنادق من طراز M-16 وهم يلقون بشخص من سيارة بيكآب صفراء تتبعها سيارة رمادية زجاجها ملون، وبها أشخاص آخرون.
    Deux hommes armés en civil l'ont obligé à monter dans un pick-up où ils lui ont mis un capuchon sur la tête. UN فلقد أرغمه مسلحان يرتديان ملابس مدنية على ركوب شاحنة خفيفة ووضعا قلنسوة على رأسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more