États parties qui ont élaboré un plan national d'assistance aux victimes | UN | الدول الأطراف التي وضعت خطة وطنية بشأن مساعدة الضحايا |
États parties qui ont élaboré un plan national d'assistance aux victimes | UN | الدول الأطراف التي وضعت خطة وطنية بشأن مساعدة الضحايا |
Conformément à la Politique nationale pour les femmes, un plan national d'action pour la promotion de la femme est dorénavant en place. | UN | هناك خطة وطنية للنهوض بالمرأة معمول بها الآن تمشيا مع السياسة الوطنية للمرأة. |
De son côté, le Mozambique adoptera pour faire face au changement climatique un plan national d'atténuation et d'adaptation. | UN | وسوف تعتمد موزامبيق من جانبها قريباً خطة وطنية لتخفيف الأثر وتبنّي الخطة استجابة لتغيُّر المناخ. |
Il a relevé qu'un plan national d'intégration des enfants présentant des besoins spéciaux dans le système scolaire avait été mis au point. | UN | وأشارت أيضاً إلى وضع خطة وطنية لضمان دمج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام. |
Toutefois, il regrette l'absence d'un plan national d'action pour les enfants qui permettrait d'adopter une approche globale fondée sur le respect des droits en matière d'application des droits des enfants. | UN | بيد أنها تأسف لعدم وجود خطة وطنية تعنى بالأطفال وترمي إلى وضع نهج يقوم على الحقوق الشاملة ويرمي إلى إعمال حقوق الطفل. |
un plan national d'action pour lutter contre les délits sexuels et l'exploitation sexuelle, ainsi qu'un plan national d'activités de vaste portée est en cours de préparation. | UN | وهناك خطة عمل وطنية لمكافحة الإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي فضلا عن خطة وطنية شاملة للأنشطة ستكون جاهزة. |
Il a proposé que chaque État adopte un plan national d'intégration des minorités, des travailleurs migrants et des populations autochtones, et que ces plans soient présentés à la Conférence mondiale. | UN | واقترح أن تعتمد كل دولة من الدول خطة وطنية لإدماج الأقليات، والعمال المهاجرين، والسكان الأصليين، في مجتمعاتها، وأن تعرض الدول هذه الخطط على المؤتمر العالمي. |
La Thaïlande devrait présenter bientôt un plan national d'élimination au Fonds multilatéral. | UN | ومن المقرر أن تقدم تايلند خطة وطنية للتخلص من بروميد الميثيل قريباً إلى الصندوق متعدد الأطراف. |
La Thaïlande devrait présenter bientôt un plan national d'élimination au Fonds multilatéral. | UN | ومن المقرر أن تقدم تايلند خطة وطنية للتخلص من بروميد الميثيل قريباً إلى الصندوق متعدد الأطراف. |
La Thaïlande devrait présenter bientôt un plan national d'élimination au Fonds multilatéral. | UN | ومن المقرر أن تقدم تايلند خطة وطنية للتخلص من بروميد الميثيل قريباً إلى الصندوق متعدد الأطراف. |
Une base de données très précise sur des activités de développement a été créée, qui servira de point de départ à la formulation d'un plan national d'aménagement. | UN | ويجري انشاء قاعدة بيانات شاملة لﻷنشطة التنموية كي تفيد كأساس لصياغة خطة وطنية للتنمية المادية. |
Conformément aux recommandations de Rio, elle a élaboré un plan national d'action pour l'environnement (PNAE). | UN | ففي أعقاب توصيات ريو أعددنا خطة وطنية للعمل بشأن البيئة. |
Ce programme constitue un pas significatif vers un plan national d'égalité. | UN | ويمثل هذا البرنامج خطوة هامة نحو وضع خطة وطنية للمساواة بين الجنسين. |
Au nombre de ses principaux objectifs figure l'élaboration d'un plan national d'éducation aux droits de l'homme. | UN | ومن أهدافها الرئيسية وضع خطة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
En effet, le Conseil de l'Union européenne recommande aux États membres d'élaborer et d'adopter un plan national d'ici 2013. | UN | وتلزم التوصية الدول الأعضاء بإنتاج وتقديم خطة وطنية بحلول العام 2013. |
Le Conseil national pour les personnes handicapées élabore également un plan national d'accessibilité universelle. | UN | وقال إن المجلس الوطني للمعوقين يعمل أيضا على وضع خطة وطنية لتيسير حصول الجميع على الخدمات. |
un plan national d'accessibilité a été mis en œuvre en 2010 et la législation visant à lutter contre la discrimination à l'égard des personnes handicapées a été durcie. | UN | وفي عام 2010، نُفذت خطة وطنية بشأن إمكانيات الوصول وعُززت القوانين المتعلقة بمكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il a également élaboré un plan national d'élimination progressive des pires formes du travail des enfants. | UN | وأعدت الحكومة أيضا خطة وطنية للقضاء تدريجيا على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
un plan national d'urgence a alors été mis au point à partir de cas d'inondations et de cyclones hypothétiques. | UN | وكانت الخطوة التالية تتمثل في إعداد خطة طوارئ وطنية على أساس سيناريوهات الفيضانات والأعاصير المحتملة. |
Parmi les priorités gouvernementales figurent l'extension des centrales hydroélectriques existantes, la promotion des dispositifs photovoltaïques et un plan national d'électrification. | UN | وتشمل أولويات الحكومة توسيع محطات الطاقة الهيدرولوجية الحالية، والترويج لأجهزة الكهربية الضوئية وخطة وطنية للكهربة. |